英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・31 明治大學 2013 (8) 7パラ

2013-08-02 | 出題英文讀解

     What are the science-related issues that the public will have to make decisions on in the near future?  ( お ) the most urgent is that of nuclear weapons.  Other global problems, such as food supply or the greenhouse effect, are relatively slow-acting, but a nuclear war could mean the end of all human life on earth within days.  The relaxation of East-West tensions has meant that (6) the fear of nuclear war has receded from public consciousness.  But the danger is still there as long as there are enough weapons to kill the entire population of the world many times ( か ).  Nuclear weapons are still ready to strike all the major cities in the Northern Hemisphere.  It would only take a computer error to trigger a global war.

 

問1 空欄(あ)~(か)に入る最も適切な語を1つずつ選びなさい。

(お) 1  At last  2  By far  3  Just in case  4  Out of hand

(か) 1  below  2  beyond  3  over  4  through

問3 下線部(1)~(7)について、最も適切なものをそれぞれ1つ選びなさい。

  (6)  the fear of nuclear war has receded from public consciousness とは

    1  nuclear war concerns have been completely replaced by personal ambitions

    2  nuclear war is without a doubt no longer a matter of concern for anyone

    3  people no longer think about nuclear war as often as they used to

    4  people only consider nuclear war when conflicts arise in the world

 

 

7.1  What are the science-related issues that the public will have to make decisions on in the near future?

 

[意味把握チェック]  7.1 公衆が近い將來(それについての)決定を下さなければならない科學關聯の問題(/論點)は何なのか?

 

7.2  By far the most urgent is that of nuclear weapons.

 

[意味把握チェック]  7.2 圖拔けて切迫してゐるのは核兵器の問題である。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

that は<the+前出の名詞>を指す代名詞で、ここでは7.1の the issue を指します。複數なら those が置かれます。

 

[語句]

7.2

 

by far

(最上級を強調して)はるかに/圖拔けて

 

7.3  Other global problems, such as food supply or the greenhouse effect, are relatively slow-acting, but a nuclear war could mean the end of all human life on earth within days.

 

[意味把握チェック]  7.3 その他の地球規模の問題、たとへば食糧供給や温室效果はうごきが緩慢であるが、核戰爭だと(/が起これば)數日以内に地上のすべての人間生命が終焉するといふことにならう。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

mean は「~といふことになる」「~を引き起す」といふ意味です。could mean としたのは假定法過去の歸結節のかたちであり、主部 a nuclear war に條件が込められてゐます。つまり「もし核戰爭が起きたら」といふ條件で、どうなるかを推測してゐる文です。(※このかたちについては2011年8月17日付の拙稿に解説や例文があります)

 

[語句]

7.3

 

such as

たとへば~など

 

7.4  The relaxation of East-West tensions has meant that the fear of nuclear war has receded from public consciousness.

 

[意味把握チェック]  7.4 東西の緊張緩和により、公衆の意識から核戰爭の恐怖が薄れてしまふことになつた。

 

7.5  But the danger is still there as long as there are enough weapons to kill the entire population of the world many times over.

 

[意味把握チェック]  7.5 しかし、この世界の住人全部を何度でも殺すだけの兵器があるかぎり(核戰爭の)危險は依然として存在する。

 

7.6  Nuclear weapons are still ready to strike all the major cities in the Northern Hemisphere.

 

[意味把握チェック]  7.6 今なほ核兵器は北半球の主要都市すべてをいつでも攻撃できるのである。

 

7.7  It would only take a computer error to trigger a global war.

 

[意味把握チェック]  7.7 地球規模の戰爭を起こすにはコンピューター・エラーを要するだけであらう(/コンピューター・エラーだけで~が誘發されるであらう)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・この take は「要する」の意味で、しばしば it を主語にとります。would take は假定法過去の歸結節のかたちで、この場合あとの不定詞句に條件を看取することができます。「もし地球規模の戰爭を引き起こすなら」

 

 

【解答】

問1 (お)  2  By far

  1  At last (やつと/ついに)  3  Just in case (萬一の場合に備へて) 4  Out of hand (即座に/手に餘つて)

     (か)  3  over (副詞で「繰り返して」)

  1  below (下方に) 2  beyond (彼方に)    4  through (ぶつ通しで)

問3  (6)  3 

      people no longer think about nuclear war as often as they used to (人々はもはや以前程頻繁には核戰爭について考へない)

 

    1  nuclear war concerns have been completely replaced by personal ambitions (核戰爭への關心は個人的野心にすつかり取つて代はられた)

    2  nuclear war is without a doubt no longer a matter of concern for anyone (核戰爭は確かに誰にとつてももはや關心事ではない)

    4  people only consider nuclear war when conflicts arise in the world (人々は世界に紛爭が起こつたときに核戰爭のことをよく考へるだけである)