英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・30 大阪大學 2012 (7) 6パラ

2013-06-10 | 出題英文讀解

     Yet, there are those who challenge the freedom to speak and read as one wishes.  These individuals and groups believe that access to some ideas, opinions, or materials should be restricted because they find them to be untrue, offensive, harmful, or even dangerous.  Today, conservatives and liberals alike are using old-fashioned political organizing and newer, nontraditional methods to silence critics, suppress dissent, and prevent audiences from accessing ideas they deem objectionable.  Conservative Christian organizations seek to remove materials on witchcraft, mythology, and fantasy, including the Harry Potter series, on the grounds that these works promote occultism or Satanic religion.  Individuals and groups across the political spectrum are engaging in campaigns to require labels warning consumers about books, films, television programs, video games, comic books and musical lyrics whose content offends them for a variety of reasons.  Others campaign to purge schools and library collections of works deemed offensive because of racist, sexist, homophobic, ethnic, or religious stereotyping or themes, or because the works advocate ideas such as evolution or promote equal rights for all persons, regardless of their religion or sexuality.

 

 

6.1  Yet, there are those who challenge the freedom to speak and read as one wishes.

 

[意味把握チェック]  6.1 けれども、望むままに話し、讀む自由に疑義を呈する(/を問題にする)人(々)がゐる。

 

6.2  These individuals and groups believe that access to some ideas, opinions, or materials should be restricted because they find them to be untrue, offensive, harmful, or even dangerous.

 

[意味把握チェック]  6.2 かうした個人や團體は、一部の考へ、意見或は資料への接近は制限されるべきだと信じてゐる、それらは眞實ではなく、侮蔑的で、有害であり、危險でさへある(ことに氣づいてゐる)から。

 

6.3  Today, conservatives and liberals alike are using old-fashioned political organizing and newer, nontraditional methods to silence critics, suppress dissent, and prevent audiences from accessing ideas they deem objectionable.

 

[意味把握チェック]  6.3 今日では、保守派もリベラル派も等しく、昔ながらの政治組織づくりと、一層新しい非傳統的な諸手法を使つて、評論家を默らせ、異議を抑へ、彼らが贊同できないと思ふ考へに聽衆が接近するのを妨げる(/近づけないやうにする)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・不定詞の副詞的用法: to silence~は、文脈から判斷して「結果」風に解しましたが、「目的」とみることも可能でせう。もともと前置詞である to は何かを指し示す意味合ひがあり、その前に述べたことについて更に説明を補足してゐるやうに見えます。(※in orderso asto-不定詞の前に置かれてゐれば「目的」の意味が明示されます)

 

[語句]

 6.3   liberal  「自由主義者」や「改進主義者」といふ譯語がありますが、最近は新聞でも「リベラル派」を見かけます。

6.3

 

preventfroming

~が…するのを妨げる/防ぐ

 

6.4  Conservative Christian organizations seek to remove materials on witchcraft, mythology, and fantasy, including the Harry Potter series, on the grounds that these works promote occultism or Satanic religion.

 

[意味把握チェック]  6.4 保守的な基督教組織は、魔法、神話、空想物語(「ハリー・ポター」シリーズを含む)に關するものを取り除かうとする、かうした著作物は祕術信仰や惡魔信仰を助長するといふ根據に基づいて。

 

[語句]

6.4

 

seek to-不定詞(~)

~しようとする/~しようと努める

6.4

 

on the ground(s) that節(~)

~といふ根據に基づいて

 

6.5  Individuals and groups across the political spectrum are engaging in campaigns / to require labels / warning consumers about books, films, television programs, video games, comic books and musical lyrics / whose content offends them for a variety of reasons.

 

[意味把握チェック]  6.5 一連の政治的主張をもつ(/政治的立場にある)個人や團體が、さまざまな理由で消費者を不快にする内容をもつ書籍、映畫、テレビ番組、テレビゲーム、漫畫、歌詞について警告するラベルを標示するやう要求する運動に携はつてゐる。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・長いので前から順にすこしづつ意味をとつてゆきます。「個人と團體が運動に携はつてゐる」…どんな運動か?…「ラベル(貼り)を要求する運動」…どんなラベルか?…「何かについて消費者に警告するラベル」…何についてか?…「書籍、映畫……」…whose contentwhose は所有格の關係代名詞)ときますから、前述の書籍、映畫……の内容についての説明が續くわけです…どんな内容なのか?…「さまざまな理由で消費者を不快にする内容の書籍、映畫……」

 

[語句]

6.5

 

engage in

~に從事する/~に携はる

6.5

 

label

[léibəl]

6.5

 

a variety of

いろいろの~

 

6.6  Others campaign to purge schools and library collections of works deemed offensive because of racist, sexist, homophobic, ethnic, or religious stereotyping or themes, or because the works advocate ideas such as evolution or promote equal rights for all persons, regardless of their religion or sexuality.

 

[意味把握チェック]  6.6 他にも、人種差別主義、性差別主義、同性愛差別、(少數)民族、宗教による紋切型の觀方やさういふ主題のゆゑに不快と思はれる諸學校と圖書館の藏書を取り除かうと運動する人々がゐる。あるいはまたさうした著作物が進化論などの思想を支持したり、宗教や性差に關はりなくすべての人に平等な權利を獎勵するといつた理由もある(/といつた理由で諸學校と圖書館の藏書を取り除かうと運動する人々がゐる)。

 

【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】

・讀む時の間のおき方にもよると思ふのですが、because of~は deemed offensive の續きと讀める印象があります。つまり、「~のゆゑに不快と思はれる藏書を取り除く」となります。その後コンマで切つて、さらに理由を because~で追加してゐるやうに見えますので、上の[意味把握チェック]のやうに理由をつけ加へてみました。

 

[語句]

6.6

 

because of

~のために/~が原因で

6.6

 

such as

たとへば~など

6.6

 

regardless of

~にかまはず/~に關係なく