<第57課>
(おもてなし会話)
韓国人旅行者とサブカルチャーで有名な秋葉原にやってきました。
A : 여기가 그 유명한 아키하바라군요.
B : 네, 여기는 로봇, 코믹 만화, 동인지, 피규어, 게임 등 없는 것이 없어요.
A : 제가 일본에 간다고 했더니 조카가 그렇게 '아키바'에 가고 싶어하더라고요.
B : 역시 일본 서브 컬처의 인기는 대단하군요.
(やはり日本のサブカルチャーの人気はすごいですね。)
A : 조카가 캐릭터 피규어를 모으고 있는데 꼭 사다 달라고 했어요.
B : 저도 관심이 있기는 한데 잘 알지는 못해요.
(私も関心がないことはないんですが、あまり詳しくありません。)
(ワンランクアップ)
*サブカルチャーについて話す
漫画やゲーム、キャラクター商品などをそろえた専門店が集まっています。
만화나 게임, 캐릭터 상품 등을 갖춘 전문점이 모여 있어요.
サブカルチャーを好きな若者たちは親しみを込めて「アキバ」と呼びます。
서브 컬처를 좋아하는 젊은이들은 친근하게 '아키바'라고 불러요.
このフィギュアは望み通りに手足と体を動かして姿勢を変えることもできます。
이 피규어는 원하는 대로 손과 발, 몸통을 움직여 자세를 바꿀 수도 있어요.
※外来語表記法ではフィギュア(figure)は「피겨」だが、
アニメやゲームのキャラクターの「フィギュア(人形)」は一般的に「피규어」と表記される。
(おもてなしガイドブック)
オタク:오타쿠 (「〇〇덕후:〇〇オタク」という言い方もある。)
ex. 그녀는 한류 드라마 덕후다.
(彼女は韓流ドラマオタクだ。)