<第48課>
(おもてなし会話)
町中が見下ろせる見晴らし台に韓国人旅行者を連れてきました。
A : 와, 동네를 한눈에 바라볼 수 있네요.
저 높은 건물은 뭐죠?
B : 저 큰 건물이요?
저건 아마 현청일 거예요.
(あれはたぶん県庁だと思います。) ・・・県庁は「한국의 도청 같은 곳」と説明するとよい
A : 그렇군요. 아, 근데 여기 전망이 참 좋네요.
B : 오늘은 유난히 날씨가 좋네요.
올라오길 잘했어요.
(上がってきてよかったです。)
(ワンランクアップ)
*眺めを楽しむ
鳥になった気分ですね。 새가 된 기분이네요.
人が豆粒のように小さく見えますよ。 사람이 콩알처럼 작아 보여요.
今日は曇っていてよく見えませんね。 오늘은 구름이 끼어 있어서 잘 안 보이네요.
*眺めを説明する
ここから見下ろす夜景もとてもきれいですよ。 여시거 내려다보는 야경도 참 예뻐요.
天気がよければ富士山も見えますよ。 날씨가 좋으면 후지산도 보여요.
*先をするめる
そろそろ降りましょう 슬슬 내려갑시다.
展望台を1周してから帰りましょう。 전망대를 한 바퀴 돌아보고 가요.
(おもてなしガイドブック)
*韓国の行政単位
道:경상남도/북도【慶尚南道/北道】 전라남도/북도【全羅南道/北道】
충청남도/북도【忠清南道/北道】 강원도【江原道】 경기도【京畿道】
特別自治道:제주도【済州道】
特別市:서울
広域市:부산【釜山】 대구【大邱】 인천【仁川】 광주【光州】 대전【大田】 울산【蔚山】