MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

近刊書紹介

2007年11月11日 | 翻訳研究

Jeremy Munday (Ed.) (2007) Translation as Intervention (Continuum Studies in Translation) (Continuum International Publishing Group).が11月23日発売予定。コミュニケーションの結果を作り上げる、あるいは作りかえる可能性のある翻訳者(通訳者)の役割に焦点を合わせた論文集。内容は以下の通り。

Introduction, Jeremy Munday (University of Leeds)
1. The Translator as an Intervenient Being,Carol Maier (Kent State University) 
2. The Translator’s Intervention through Voice Selection, Brian Mossop
3. The Translation of Dalit Literature into English, Rita Kothari (St. Xavier’s College, Ahmedabad)
4. Towards “Representational Justice” in Translation, Liu Yameng (Fujan Normal University)
5. The interventionist role of (re)contextualization in translation, Jef Verscheuren (University of Antwerp)
6. Intervention at Text and Discourse Levels in the Translation of ‘Orate’ Languages, Basil Hatim (University of Sarjah)
7. Intervention in Court Interpreting: South Africa, Rosemary Moeketsi (University of South Africa)
8. Intervention Through Computer-Assisted Translation: the case of the EU, Joanna Drugan (University of Leeds)
9. Intervention in the Publication of Translated Poetry: Post-War Italy, Francesca Billiani (University of Manchester)

 


最新の画像もっと見る