Dear Sirs,
We had a nice meeting early this morning at the Capitol Tokyu Hotel near Japanese Diet Building. We are sure to reply your request you mentioned then. We hope we'll have much more opportunities to exchange our opinions to resolve your current issues. We'll give you some information about the present land transactions and the retail leasing cases here in Ginza hereafter. Please look forward to getting some from us.
Well,enjoy your flight to France. Please take good care of yourselves. Sincerely,
Powerland Co., Ltd.
CEO Haruo Takeda
今日は、彼らの承諾を得て当ブログに写真を掲載しました。帰国してから、ブログを見るので「英語で書いてくれ」との依頼がありましたので、冒頭そのようにさせて頂きました。英文の趣旨を日本語で書きます。(国会議事堂の近くのキャピトル東急ホテルで今朝ほど素敵な会談をしました。弊社では、そのときにお話されたご要望にきっとお応えできると存じます。貴社の現下の課題を解決するためにもっと意見交換ができればと存じます。銀座地区の土地取引や賃貸事例について今後いくつかの情報提供を致します。その情報にご期待下さい。では、フランスまでの旅をお楽しみ下さい。そして、ご自愛のほどを。 株式会社 パワーランド
代表取締役 武田晴夫
今日は早朝から予定されていた会談をこなしました。もちろん私一人でできることではなく、有能な社員の方が私を早朝から支えてくれました。彼に感謝します。
ということで、今日は この英語でしつれいします。
We had a nice meeting early this morning at the Capitol Tokyu Hotel near Japanese Diet Building. We are sure to reply your request you mentioned then. We hope we'll have much more opportunities to exchange our opinions to resolve your current issues. We'll give you some information about the present land transactions and the retail leasing cases here in Ginza hereafter. Please look forward to getting some from us.
Well,enjoy your flight to France. Please take good care of yourselves. Sincerely,
Powerland Co., Ltd.
CEO Haruo Takeda
今日は、彼らの承諾を得て当ブログに写真を掲載しました。帰国してから、ブログを見るので「英語で書いてくれ」との依頼がありましたので、冒頭そのようにさせて頂きました。英文の趣旨を日本語で書きます。(国会議事堂の近くのキャピトル東急ホテルで今朝ほど素敵な会談をしました。弊社では、そのときにお話されたご要望にきっとお応えできると存じます。貴社の現下の課題を解決するためにもっと意見交換ができればと存じます。銀座地区の土地取引や賃貸事例について今後いくつかの情報提供を致します。その情報にご期待下さい。では、フランスまでの旅をお楽しみ下さい。そして、ご自愛のほどを。 株式会社 パワーランド
代表取締役 武田晴夫
今日は早朝から予定されていた会談をこなしました。もちろん私一人でできることではなく、有能な社員の方が私を早朝から支えてくれました。彼に感謝します。
ということで、今日は この英語でしつれいします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます