イスラーム勉強会ブログ

主に勉強会で扱った内容をアップしています。

78.消息章(アン・ナバア)④

2007年08月26日 | ジュズ・アンマ解説

アラビア語日本語意訳】 

 クルアーンは続けて、最後の審判の日の様子を表現します:「天は開かれて数々の門となり,」天はあらゆる方向から破れて、壁にある扉に見えるだろう、という意味です。クルアーンは、来世で天の現在の形と違うものになると明らかにしました。「大地が大地ではないものに変えられ,諸天も変えられる日,(人びとは一斉に)唯一の方,全知,全能の御方,アッラー(の御前)に罷り出るであろう。」(イブラーヒーム章48節)

 そしてアッラーは「山々は移されて蜃気楼のようになる。」と仰っています。山々は引っこ抜かれ、バラバラにされ、見る人にそれが存在するがしていなかったように思うほどに風に飛ばされます。そのため消される山々は、遠くから見ると水に見えても実際は水ではない蜃気楼のようです。

 続けてアッラーは、あの日の罪業者の行く末を明らかにします:「本当に地獄は,待ち伏せの場であり,」地獄は来世における罰の場所で、そこは罪業者の行く道です。AがBかを待ち伏せる、という表現は、AがBの道中に座り込む、という意味です。ここの「待ち伏せの場مرصاد」は監視、準備という意味を持ちますので、地獄は彼らの地獄入りを監視しているか、そこは彼らに準備された場所である、となります。

 「背信者の落ち着く所,」背信者の中に、罪業者と不信仰者が含まれ、彼らの行く着く場所が地獄ということです。

 「かれらは何時まで(أحقابا)もその中に住むであろう。」أخقاباはアラビア語で期間のこといい、彼らが終わりのない長い時間を地獄の罰の中で過ごすと意味になります。

 「そこで涼しさも味わえず,(どんな)飲物もない,」つまり、地獄では体を冷やす冷たいものを味わえず、彼らののどの渇きを軽減する飲み物を見つけることができない、ということです。

 「煮えたぎる湯と膿の外には。」とても高温になる水と、地獄の民の体から出ている膿と分泌物の外には、という意味です。

 「(かれらのため)相応しい報奨である。」彼らの罪業に相応しい報酬である、ということです。

 「本当にかれらは,(その行いに対する)清算を希望しないでいた。」自分たちの行いが清算されるとは思っても見なかった、という意味です。

 「またかれらはわが印を嘘であると言って,強く拒否した。」クルアーンのしるしを酷く嘘呼ばわりしました。

 「われは一切のことを,天の書に留めている。」彼らのすべての行いを、後ほどの清算のために書記で数え上げていらっしゃる、という意味です。

 続いて、火の中で罰を与えられている罪業者たちは軽蔑と非難の言葉を投げられながら言われます:「だからあなたがたは(自分の行いの結果を)味わえ。われは懲罰を増加するばかりである。」罪業者たちよ、あなたたちの主の罰を味わうがいい。あなたたちに罰が増やされる以外に何もないのだ、という意味です。増やされる罰の一つに、皮膚が焼けるたびに、そこに新しい皮膚が再生されることです。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿