50歳で始めた海外ひとり旅 と 自費出版

50歳にして「海外ひとり旅」の楽しさを知る。最近は野菜づくり、本づくりにも挑戦。

eigoTown.com

2007年07月19日 23時15分15秒 | Practice English
最近は、net上にいろんな 英会話向けのツールのサイトがありますが、
会社の昼休みにやるのに向いていると思うのが eigoTown.Com にある
Online Learningというメニューです。
TOEIC向けのが3つ(730点、 600点 450点対策)と英検2級対策それに
トラベル・イングリッシュとがあります。
これのいいところは、内容がほぼ毎日更新されるというところです。
私の場合は、730点対策だと 4割くらいしかわかりません。
なぜなら問題に含まれる単語がわからないケースが多くなるからです。
450点対策だと、ちょっと物足りなくて、600点がちょうどいい位です。
英検2級対策はTOEIC600点対策より、ちょっと易しい感じですが
問題の傾向が違うからでしょうか。
これをやってみた思ったのは、私の場合、どちらかというと
形容詞よりも副詞の語彙力が無いようだということです。
 insist, plead , exclaim などなど。
eigoTown.com は 以下のURLです。

http://www.eigotown.com/eigocollege/index.php3


Your trip become the wonderful memory!

2007年07月19日 00時48分57秒 | Practice English
和文英訳は、むづかしいと、感じた例。

私が少し英語を喋れると思っている知り合いから、質問が
来た。「素敵な旅になりますように!」とは、どう英訳するのか
とのこと。知人いわく、英訳ソフトを使って得た例文が
"Your trip become the wonderful memory." だとのこと。
私が、「こういうのは、意外にむづかしいのです」と
まづ言っておいて  "Have a nice trip!" でいいんじゃないのと
言ったが、知人は不満そう。
では、と 一応、とりあえず文法上の間違いだけを指摘。
この場合は becomes となるべきだと。
memory も memories と複数になるのではないかと思ったが
黙っていた。
 いづれにしても どうもこういう場合 become は
使わないように思えるが確信が持てるほどのスキルがない。
辞書を調べても、どうも違うらしい感じはするが、
定かではない。ひょっとしたら正しいのかも知れない。

 そもそも、少し英会話ができるというのを、この知人を
含め私の周囲の人は誤解している。
私のレベルなどは、たぶんnativeの人に当てはめると小学生低学年か、
それよりも下のレベルなのだ。

 日本語nativeの私の頭が考えることを、英語で現せる程の
Levelなんて、ずっとずっと、遥かかなたの(この年齢だと、
死ぬまで、まづ到達しないだろう)Levelのことなのだ。

私も、英会話を習い始めたときに、ぶつかった壁がこれに
近いことでした。
何か英語で質問されたときや、何か自分の意見を言おうと
したときに、英語が口から出てこないという現象です。
これは、(大人の)日本語nativeの人間が、日本語で考えたことを
低レベルの英語力で言おうとするから もともと無理なのです。
それも和文英訳をしているので、なおさらむづかしい。
結果として "I mm..mm " と何も口から出てきません。

ということで、今日は、 become について 調べてみましたが、
結論は出ませんでした。
 「素敵な旅になりますように!」 は どう表現するのだろうか?
私的には、今のLevelだと

  " I hope you have a nice trip!" or
  " I hope you make a nice trip!" (makeがこういう場合に
使えるのかは自信ありません)というところでしょうか。