忘年会のシーズンが始まった。
「今日は、無礼講だ」などという。
無礼講は、無礼・講ではなく、無・礼講。
「無礼を働いても構わない」と誤解されているが、
正しくは「形式張った場(=礼講)では無い」という意味だ。
「綺羅(キラ)星の如く」。
「綺羅星・の・如く」ではなく、「綺羅・星の如く」が正しい。
「登竜門」。
立身出世のために通らなければならない関門のこと。
「登竜・門」ではなく「登・竜門」。
うーん。
「今日は、無礼講だ」などという。
無礼講は、無礼・講ではなく、無・礼講。
「無礼を働いても構わない」と誤解されているが、
正しくは「形式張った場(=礼講)では無い」という意味だ。
「綺羅(キラ)星の如く」。
「綺羅星・の・如く」ではなく、「綺羅・星の如く」が正しい。
「登竜門」。
立身出世のために通らなければならない関門のこと。
「登竜・門」ではなく「登・竜門」。
うーん。