kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2794)

2016年10月23日 18時21分30秒 | 日記
<2016年10月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2800本以上。

                OTHER:

in tears of laughter :《be ~》涙を流して笑う
connotation :〔文字通りの意味に加えられる〕言外の意味、含蓄、含み、暗示[内包]的意味、含意
catalyst :促進の働きをするもの◆【同】accelerator、触媒
occurrence :事件、出来事
ever-victorious :百戦して百勝の
cadence :〔ダンスや行進の〕歩調、足拍子 【発音】ケイダンス
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2016年10月23日 13時24分55秒 | 日記
Push-ups:20+10 times
Walking :0 minutes
Standing on one foot :10 minutes each
Cigarettes:0
jogging-on-the-spot :0 minutes


I have succeeded in preventing myself from smoking for five years and 319 days in a row.
I was able to keep 20-time push-ups for the sixth successive day and over
17-time push-ups for the ninth straight day.

I'm afraid it's cloudy in Nagoya today and I feel a little cold, or more like,
a little chilly, and so I have to wear one more piece of clothing.
The landscape around here has drastically changed because the color of rice paddies
has completely turned yellow after reaping, which makes me feel
I have to begin fresh preparations for the next advancement.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする