【第7パラグラフ】
7.1 In 1975, the percentage of households in Japan owning passenger cars reached 40 percent of the total, and the figure kept rising to reach 80 percent in 1991.
【讀解のポイント-かたちからのアプロウチ】
・不定詞の副詞的用法(結果):不定詞は、原則として「これからのこと」を表はします。ここでは、増え續けて、その後のことを「結果」として示してゐます。「(その結果)~になつた」といふ意味に解したらいいでせう。
[語句]
7.1 percentage 發音注意
[意味] 7.1 1975年に、乘用車を保有する日本の世帶の比率は全世帶の40パーセントに達し、その數は増え續けて1991年には80パーセントに達した。
7.2 Since then, however, it has remained short of 90 percent.
[語句]
7.2 |
|
short of ~ |
~以下の / ~に達しない / ~に不足して |
[意味] 7.2 しかしながらそれ以來、その數は90パーセント手前にとどまつてゐる。
7.3 This means that 10 percent or more of all households refuse to own cars as a matter of principle or because they cannot afford to pay the running costs.
[語句]
7.3 |
|
~ or more |
~か、それ以上 / ~かそこら |
7.3 |
|
as a matter of principle |
信條(の問題)として |
[意味] 7.3 このことは、全世帶の10パーセントかそこらが、信條としてか或ひは維持費を支拂ふ餘裕がないために車の所有を拒んでゐることを意味してゐる。
[用例] 不定詞の副詞的用法: 「結果」
(BLONDIE By Dean Young & Stan Drake)
1 Alexander, shame on you!
「Alexander、みつともないぞ!」
2 You shouldn’t be wasting your time sleeping!
「眠つて時間を無駄に過ごしてたらいけないぞ」(←「~無駄にしてゐるべきではない」。進行形にしてゐることから非難の氣持が讀み取れます)
3 Go on outside and get some exercise.
「どんどん外へ出て運動でもするんだ」
4 If you don’t get on ’em early, they’ll grow up to be lazy bums!
・get on~: (略式表現)~を叱る / ~を咎める
・you、'em(=them) と they は不特定一般の人を指してゐます(「總稱人稱})
「早い(若い)うちに叱つておかないと、大きくなつて怠け者のろくでなしになるんだ!」