ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

探訪-チェジュ島のオルレをトレッキングする(2)

2012-06-01 | ラジオ講座応用編

<Step38>
* 単語 *
수건【手巾】:手ぬぐい    완주【完走】    챙:(帽子の)つば;차양の縮約形
미숫가루:ミスッカル    쉼터:休憩所    돌담 길:石塀の道、石垣の道
막다:防ぐ    닦다:(よごれたものを)ぬぐう、ふく    
서귀포【西歸浦】:ソグィポ;チェジュにある地名
오름:オルム(寄生火山) ⇒参考    정당 모자:チョンダン帽子

* 本文 *
이렇게 올레를 따라 걸으면
오름과 바다, 돌담 길이 어우러진 제주의 진면목을 볼 수 있습니다.
                           真価を見ることができます
여기 쉼터에서 오이나 미숫가루를 드시면서 쉬고 계신 분들이 많네요.
제주 올레 걷기는 처음이신가요?
チェジュのトレッキングは  
아니요, 작년에 5코스까지 완주하고 이번이 두 번째예요.
근데 모자가 재미있네요.
이렇게 챙 넓은 모자를 어디서 구하셨어요?
서귀포 시장에서 샀어요.
제주도 사람들이 일할 때 쓰는 건데 정단 모자라고 부른대요.
                       チョンダン帽子と言うそうです
이렇게 안에 수건까지 쓰면 바람도 막아 주고 땀 닦을 때도 편하더라고요.

* 表現 *
진면목 : 真骨頂、真価
  漢字は「真面目」だが、日本語の「まじめ」の意味ではなく、「しんめんもく:本来の姿」
  転じて「真価、真骨頂」の意味になる。
    ex. 그는 유럽에서 축구 선수로서의 진면목을 유감없이 발휘했습니다.
 
        (彼はヨーロッパで、サッカー選手としての真価を遺憾なく発揮しました。)

어우러지다 : 調和をなす
 
 複数のものが集まって一塊となったり、複数のものが調和をなして1つになったり、
  溶け合うことを言う。 人にも物にも用いられる。
    ex. 이 그림은 서양의 색상과 동양의 정신이 어우러진 작품이라는 평가를 받고 있습니다.

        (この絵は、西洋の色使いと東洋の精神が調和をなした作品であるという評価を受けています。)

* チャレンジ *
 이 모자는 이 옷에 잘 어울려요.
  (この帽子はこの服によく似合っています。)
                                   -- 2012.5.23放送分 --