ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

スピーチ-経済関係者

2012-06-05 | ラジオ講座応用編

<Step41>
* 単語 *
금융 위기【金融 危機】    비전(vision):ビジョン、展望
내외 귀빈【内外 貴賓】:内外のご来賓    기구【機構】:機構、機関
개별 국가【個別 国家】:個別の国、個々の国    혼란【混亂】스럽다:混乱している
잠재력【潜在力】    결집【結集】 

* 本文 *
먼저 ‘아시아 비전 2011년’에 참가하신 내외 귀빈 여러분께 감사드립니다.
2009년 미국에서 시작된 세계 금융 위기는 전세계의 노력에도 불구하고
    アメリカ発の世界金融危機は
아직도 불안한 그림자를 드리우고 있습니다.
    不安な影を落としています
이 혼란스러운 시기에도 아시아의 많은 국가들은
빠른 경기 회복과 높은 성장률을 보이며
선진국가들의 주목을 받고 있습니다.
그러나 우리는 여기에 안주해서는 안됩니다.
         これに安住してはいけません
이제 우리는 아시아의 새로운 경제 도약을 위해
개별국가들이 가진 성장 잠재력 결집할 수 있는
경제협력기구를 본격적으로 논의해야 합니다.
経済協力機構について

* 表現 *
그림자를 드리우고 있다 : 影を落としている
  実際に影を落としていることも指すが、比喩的な意味でも用いられる。
  「드리우다」には、「(布や紐を)垂らす」という意味のほか、「(影を)落とす」などの意味がある。
    ex. 연못에 은은하게 출렁이는 그림자를 드리우고 있는 달빛이 참 아름다웠습니다. 
        (池にかすかに揺れ動く影を落としている月の光が実に美しかったです。)

-아/어서는 안 되다 : ~してはならない
 
 「-아/어서는:~しては、~であっては」+「안 되다:だめだ」で、
  「~してはならない」や「~であってはならない」という意味を表す。
    ex. 해서는 안 된다고 하면 할수록 하고 싶어지는 것이 사람의 심리죠.

         (してはならないと言えば言うほど、したくなるのが人間の心理でしょう。)

* チャレンジ *
 성적표를 보셨는지 그림자를 드리우고 계신 어머니의 얼굴을 본 나는 죄송스러울 뿐이었다.
 (成績表を見たのか、暗い顔になった母の顔を見た私は、ただ申し訳ないばかりだった。)
                                       -- 2012.5.28放送分 --

>>今回の再放送にはありませんが、昨年の本放送のときは「スピーチ‐経済関係者(2)」もありました。