今日も乱発乱用する英略語について、同僚に聞いた。
AECトレーニングって何のこっちゃ?と。
聞かれた同僚はこう伝えてきた。
AECはAECって鵜呑みにしてるだけで意味は知らないですね。
なんだぁ!と、私は今晩初めて腑に落ちたのだ。
これだから今って世の中どこもかしこも「話がイマイチ噛み合ってない(解釈の違いが起きているのを気にしてない)気がする」って感じの一端がわかった気がした。
私は鵜呑みにできないし、そこに引っかかってる状態が生じたまま、そのまま先に会話とかガンガン続けられるのがすごい苦痛なタイプ。
ほら、バブル崩壊後にこういうのを使い始めた野郎どもにろくなのがいなかったっちゅー、そういう怒りもまだくすぶっていて。笑笑