感染拡大が心配されている豚インフルエンザ。現在フェーズ3の警戒レベルが、フェーズ4の警戒レベルに引き揚げられるほど拡大した場合、日本にも大きな影響が出ることが予想される。
phase... フェイズ・フェーズ
ニュースでは、「警戒レベル」としている。この単語、知っている言葉だけど、なかなか日本語にしにくいかな。そんなことを先週以来、ニュースを聞くたびに思っていた。資料をいろいろ調べていたら、新型インフルエンザが発生した場合の学校関係の対応について、文科省のウェブサイトに参考となるものがあった。
新型インフルエンザ等に関するQ&A
3年以上前のものだった。
それによれば、「phase」は、「フェーズ(段階)」のようである。
...段階、案外ふつうなんだね。ただ、原音に近い発音はフェイズに思えるんだけど。
***** *****
こんなことを昨日書いていた。本日(今朝)フェーズが4に引き上げられた。
WHO raises pandemic flu alert level to phase 4(AP)