MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

ダニエル・ジルのテキスト、邦訳なる

2012年03月16日 | 

三月下旬にDaniel Gileのテキストの翻訳が出ます。田辺・中村・松縄(訳)『通訳翻訳訓練:基本的概念とモデル』(みすず書房)。神戸女学院グループによる翻訳で、原典はBasic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training。「パブリッシャーズ・レビュー」によると、「世界中の大学で通訳・翻訳訓練に用いられ、数多くの研究者に引用されてきた名著。通訳・翻訳プロ教育の指針と問題の理解から解決への基礎を提供する。(…)本書は、最新の研究動向を紹介しながら、実践、概念、理論が丁寧に解説され、きわめて汎用性が高い、秀逸なテキストとして定評がある。」Amazonで予約受付中。


最新の画像もっと見る