Claire Littley - Fly me to the moon
私をもっと遠い世界に連れていって。もっとメジャーな場所へ。
スター達と一緒に輝く場所でアイドルをしてみたい。
毎日のようにテレビに出たり、大きなアリーナでコンサートをするのって、どんな気分なのかな?
今はまだ小さい存在だから、私を見守る人達と手を握りあって少しずつ一歩を踏み出していきたい。
そして、みんなには好きだという気持ちを示すために私のCDを買ってほしい。
私はアイドルという仕事と、アイドルポップスが好きだから、みんなの声援を受けて、ずっと歌っていたい。
私を好きになってくれてファンになってくれる人がたくさん現れる事をずっと夢見ていた。
いつまでも浮気せず流行りに流されずに私だけを応援していてほしい。
みんなは私を応援してくれる大切な人だから。
(訳詞:アルファ)
この歌は有名なスタンダードナンバーなので、色んな方々が歌っていますが、貼った動画はアニメ「新世紀エヴァンゲリオン」のエンディングテーマのバージョンです。
歌詞を自己流の解釈で訳詞してみました。主人公は誰かは、一人一人の想像で当てはめてください。前田憂桂ちゃんでもいいし、吉川友ちゃんでもいい。もう少し上を見て、鈴木愛理ちゃんでもいい。
それとも、百田夏菜子ちゃんあたりはもっと内容とハマるし、遠藤舞さんでもハマる。
ひとつ言えるのは、AKBのメンバーでハマるとしたら、選抜メンバーじゃない子オンリーだという事。
陰と陽。月と太陽。でも、月より更に輝く光の小さい場所がある。そんな事を思いながら訳してみました。余談ですが、自分のカラオケの得意曲でもあります。
正確な訳詞を見たい方はこちらをどうぞ。
小野リサ Fry me to the moon
http://www.youtube.com/watch?v=avK69Cjjel8