闘う社長の再起編

大きな夢を持って、日々、いろいろな事と格闘しています。
このブログは、そんな私の毎日の成長記録です。

他国がいきなり巡航ミサイルを撃ち込む行為が許されるのか?

2017年04月07日 21時54分58秒 | Weblog
今日、トランプは大きな行動に出ましたね。シリア攻撃の事件です。

ロシアに対しては、今後に禍根を残す事になるし、
ISISが息を吹き返すと、更にややこしい事になる。

その前に、シリア政府軍が確かに化学兵器を使ったとしても、
警告もなしに、他国がいきなり巡航ミサイルを撃ち込む行為が許されるのか?
これはロシアが主張しているように、侵略行為とみなされても仕方ないと思うが。

でもロシアも、大きな顔をして他国の事を非難できるか?
クリミア半島では軍事行動でウクライナの領地をロシア領にしたのだからな。
結局、同じ穴のムジナじゃねぇか。
まぁそれはそれとして、今回は化学兵器をつかったとされるシリア政府に問題がある。

これでシリア情勢は更に不安定になるのは間違いない。
今までも、シリアでは米ロの代理戦争にISISが加わった形だったが、
ようやくISISの勢力が落ちてきたのに、シリア政府側の勢力が落ちれば、
ISISが復活し、泥沼化が止まらなくなる。

一方、北朝鮮に対しては、抑止より逆に核兵器開発を加速させかねない。
中国との首脳会談の日に、シリア攻撃したというのも意味がある。
中国に対しては、大きな抑止力になる可能性がある。
南沙諸島など南シナ海で好き勝手にやっている開発のスピードが落ちる可能性だ。

また日本の立場も怪しくなるだろう。
安倍さんは、今日、トランプのシリア攻撃に支持を表明したが、
対ロ経済政策が少し進みそうな雰囲気だったのに、また停滞する事は間違いない。

まぁいずれにしても、今回、トランプはちょっと早まりましたな。
これで、中東、極東アジア、対ロに緊張をもたらしたのみならず、
日本、カナダ、オーストラリア、EUの立場を揺るがしたのは間違いない。

あと気になるのはイスラエルとトルコの出方だ。
イスラエルは俄然勢いを増すに違いない、となるとパレスチナ問題が拡大するだろう。
トルコは、シリア政府軍・ロシアとは、逆の立場だから
今回の攻撃に乗じてISIS掃討作戦を強化すると、米ロ対立に巻き込まれるだろう。

いずれにしても、トランプは方々で不安定の種をまいている事は間違いない。


今日目についた記事:
 ・ツイッター、米政府を提訴 利用者情報の開示要求受け
  アメリカのこういうところが大変面白いし、やはり自由の国だと思える。

今日の気持ちステータス:

今日の一言:
 全面戦争にはならないだろうが、世界中がきな臭くなってきた。

今日読んだ本:
 ・新TOEIC TEST 出る単特急 金のフレーズ
 ・おとなの教養 私たちはどこから来て、どこへ行くのか? (NHK出版新書) KINDLE版

「When is your anniversary?」、そのyourは、単数なのか?複数なのか?

2017年04月07日 00時17分12秒 | Weblog
以前から持っていた疑問だが、英語で目の前にして話している相手に使う代名詞といえば「you」
これが実は大変ややこしい。

日本語の場合、自分の目の前にいる人に使う代名詞は
単数の場合「あなた」「おまえ」「あんた」「貴殿」等だが、
複数の場合「あなた方」「おまえら」「あんたら」「貴殿ら」となる。

ところが英語の場合、自分の目の前にいる人は、単数でも複数でも「you」だ。

良い例がある。

例えば、TOMとMARYが恋人同士で、2人が知り合った日のお祝いとして
TOMがMARYの為に何かを買いに、友人のMARKと出かけた。
その時、MARKがTOMに尋ねた「When is your anniversary?」
この場合の「your」は、TOMとMARYの2人をさしているので複数だ。
日本語だと、MARKは「君の記念日はいつだい?」となる。

ちょっとこじつけがましい例だが、TOMが自分の誕生日プレゼントを探しに
MARKと何かを買いに出かけた、その時MARKがTOMに尋ねた「When is your anniversary?」
この場合の「your」は、TOM1人だけをさしているので単数だ。
この場合、日本語だと、MARKは「君の記念日はいつだい?」となる。

しかし英語の場合、同じ「When is your anniversary?」で単数の「your」と複数の「your」がある。

それで私がTOMとMARKの買い物に同行したとしよう。
私は、TOMがMARYという恋人がいる事を知らない。
その時にMARKがTOMに「When is your anniversary?」と尋ねたのを横で聞いたとしたら
この「your」は単数か複数か判断が付かない!!

論理的な傾向が強い英語の中にあって、何と非論理的な表現だ。

まぁ実際は、会話に前後があるから、それから判断する事になるのだが、
わかりづらい事この上ない。

今日の英語のレッスンで、上で書いたのと同じような練習文があって、
いきなりMARYという女性の名前が出てきたので、先生に訊いた。
「何故、ここでいきなり女性の名前がでてくるのか?」

先生の答えは『「When is your anniversary?」の「your」はTOMとMARYを指している』
との回答だった。でも当初、私はMARYの存在は知らず、MARYの名前がでてきたところで
最初の「your」が複数だと初めて分かった。
先生の回答で、一応納得はしたものの、今後「you」が単数か複数か悩む事になるだろう。


今日目についた記事:
 ・上皇の再即位認めず=退位後も大喪の礼―有識者会議、13日に報告書概要
  では出家されたら「法皇」? ははは、何か平家が出てきそうな

今日の気持ちステータス:

今日の一言:
 英会話の中でも、空気を読まないといけないのか?!

今日読んだ本:
 ・新TOEIC TEST 出る単特急 金のフレーズ
 ・おとなの教養 私たちはどこから来て、どこへ行くのか? (NHK出版新書) KINDLE版