二重生活~ふたえぐらし

日々のこと、読んだ本や漫画、ライブの感想等

シャムの月[ 実家][本・映画]

2008-02-24 22:39:01 | 本・漫画
猫をもてあそぶ弟。


●実家。

風呂洗ったり、洗濯したり、ご飯作ったり、犬を構いすぎてうざがられたり。
実家に普通に住んでた頃っぽい日。
寝てるところに猫が乗ってきて犬が寄り添ってくると、最強にモテてる感じ。
衛生面はこの際、忘れて。

サザエさん見た。
ワカメは私より服のセンスない。


●本や映画。

本。

エラリー・クイーン「恐怖の研究」
んー、期待ほどでは。
ホームズっぽさは楽しめた。

H.P.LOVECRAFT「POLARIS」
ラブクラフト、初めて英語で読んだ。難しいー。
使ってる言葉が詩的で独特で、日常的な語彙と違いすぎる。
がんばろう。


映画。

「オーシャンズ13」
このシリーズ、一作目から見てるけど、いっつもぬるい。
マット・ディモンのファンだからいいけど。

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ZHU)
2008-02-24 23:13:05
>ワカメは私より服のセンスない。
それは忘れてあげてください(笑)
アニメにファッションセンスを問うてはいけません。

それよりも、どーやったらあのでかい頭を
洋服に通せるのか、そしてあの纏足みたいな
足でなぜフラつかないのか…

謎がいっぱいです(爆)
返信する
Unknown (マナ子)
2008-02-25 18:27:23
普段は見逃すところですが、

ワカメがカツオの服をコーディネートする

という内容だったので、つい黙っていられなくなりました(笑)



パンツは見えているのか見せているのか。

あの髪型は何パーマなのか。

謎ですね!
返信する
Unknown (魔子)
2008-02-27 10:41:13
『恐怖の研究』、私も読みましたよ。
なんか翻訳が読みづらくなかったですか?
今『エジプト十字架の謎』を読んでるんですが、
これは読みやすく感じるんですけど。
翻訳慣れしてないだけかな?
返信する
Unknown (マナ子)
2008-02-28 13:05:44
>魔子さん

私はわりと、いわゆる翻訳文体が好きなので気にならなかったですが

間怠っこい言い回しが多かったかもしれないですね。

クイーンはほとんど未読で気になっています。

国名シリーズをいつか読もうと思っているんですが。
返信する

コメントを投稿