其猶穿窬之盗也與(陽貨第十七の12)
其れ猶お穿窬(センユ)の盗のごときか
穿窬之盗=壁に穴をあけて忍び込み物を盗むような賊。小盗人
そのような人は、小盗人と同じ(で、話になりません)。
「そのような人」とはどのような人か?
色而内荏(色おごそかにして内柔らかし)=外見はまともであって内面は柔弱なこと
孔子がもっとも嫌う人間(のような印象を受ける)を端的に説明している節。
ソトヅラが良くても精神がフラフラしているような人間は最低です、と。
TPPの決着は先延ばしになったようですね。
ポチにだって、譲れないところはあるのです。
ジャイアンさん、なんでもかんでも思いのまま、とはお思いなさるな。
某国を背負っているみなさん、どうか、「色而内荏」ではなく「色荏而内」を貫いてください。
其れ猶お穿窬(センユ)の盗のごときか
穿窬之盗=壁に穴をあけて忍び込み物を盗むような賊。小盗人
そのような人は、小盗人と同じ(で、話になりません)。
「そのような人」とはどのような人か?
色而内荏(色おごそかにして内柔らかし)=外見はまともであって内面は柔弱なこと
孔子がもっとも嫌う人間(のような印象を受ける)を端的に説明している節。
ソトヅラが良くても精神がフラフラしているような人間は最低です、と。
TPPの決着は先延ばしになったようですね。
ポチにだって、譲れないところはあるのです。
ジャイアンさん、なんでもかんでも思いのまま、とはお思いなさるな。
某国を背負っているみなさん、どうか、「色而内荏」ではなく「色荏而内」を貫いてください。