昨日のレッスンには、make upの人が来た。自己紹介で、
「I'm a time keeper」と言ったので、先生も?? 「What?」状態。
そこで補足がつき "I work at broadcast (station)"と言ったので、
それは、time managementか、ということになったが、何と英語で
表現するのかについては結論が出なかった。
俗にいうADさんなのだろうか。
さて、昨日のlessonのテーマは、Taboo Questionについてだった。
以前も習ったので、だいたいわかったが、その中で、ひとつだけ
日本では、あまり考えられないものがあった。
[sexual orientation] だ。日本的な質問として出て来る可能性のある
blood Typeは、Westernには奇妙に聞こえるらしい。
'Many western people says "I don't know"'とのこと。
ところで、今日は、久しぶりに「Live in New York]を聴いてみた。
少しは、聴きとれるようになったかと思いきや、殆ど進歩していなくて
ガッカリした。
そのあと、喫茶店に行き、本でも読もうかとページを開いたが
いつもは静かな店だが、隣にいた明るい男女の話声が耳に入ってきて
全然、集中できず。とても英語の本は読めないと思い、日本語の本に
切り替えたが、それもダメだった。とにかく今日は、listeningに関しては
不調であった。
そういうときもあるさ。
「I'm a time keeper」と言ったので、先生も?? 「What?」状態。
そこで補足がつき "I work at broadcast (station)"と言ったので、
それは、time managementか、ということになったが、何と英語で
表現するのかについては結論が出なかった。
俗にいうADさんなのだろうか。
さて、昨日のlessonのテーマは、Taboo Questionについてだった。
以前も習ったので、だいたいわかったが、その中で、ひとつだけ
日本では、あまり考えられないものがあった。
[sexual orientation] だ。日本的な質問として出て来る可能性のある
blood Typeは、Westernには奇妙に聞こえるらしい。
'Many western people says "I don't know"'とのこと。
ところで、今日は、久しぶりに「Live in New York]を聴いてみた。
少しは、聴きとれるようになったかと思いきや、殆ど進歩していなくて
ガッカリした。
そのあと、喫茶店に行き、本でも読もうかとページを開いたが
いつもは静かな店だが、隣にいた明るい男女の話声が耳に入ってきて
全然、集中できず。とても英語の本は読めないと思い、日本語の本に
切り替えたが、それもダメだった。とにかく今日は、listeningに関しては
不調であった。
そういうときもあるさ。