ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

ふたまたをかけるのはやめてもらえませんか。

2012-09-26 | ラジオ講座応用編

<제32화>
■語句
 그만:それぐらいで    놓다:放す、自由にする    제발:どうか

■ポイント1
 양다리 걸치지 말았으면 좋겠어요.
  (ふたまたをかえるのはやめてもらえませんか。)
 「-지 말았으면 좋겠다」 : 「~(し)なければいいと思う、~(し)ないでほしい、
                                        ~(す)るのはやめてほしい」
                ・・・あることが起こってほしくないときや、されないことを願う表現
                  願望を表すときには「-(으)면 좋겠다:~といいと思う」
    ex. 저 연예인 커플이 헤어지기로 했대요.
        (あの芸能人カップルは別れることにしたんだそうです。)
       어머, 사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
        (まあ、愛をあきらめないで欲しいですね。)

■ポイント2
 가만히 계세요.
  (黙っていてください。)
 「가만히」 : 「黙って、じっと、おとなしく」
 ・・・静かにしていて欲しいときや、動かないで欲しいとき、口をはさんで欲しくないときなどに使う。
    ex. 그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 친구잖아.
        (そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。 友達じゃない。)
       선배는 좀 가만히 계세요.
        (先輩はちょっと黙っていてください。)

■ハナより単語 -かける-
 ①양다리를 걸치다 : ふたまたをかける
 ②사다리를 걸치다 : はしごをかける
 ③옷을 걸치다 : 服をはおる
 ④한잔 걸치다 : 一杯ひっかける
                                        -- 2012.9.18放送分 --


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。