ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

「秋の日ざしが西向きの家の庭いっぱいに溢れていた」

2013-01-31 | レベルアップハングル講座

第19回
●語句●
서성이다:うとつく、歩きまわる    기울다:傾く、偏る    서향집:西向きの家
어수선하다:散らかっている    개수대:流し台    깔리다:敷かれる
돗자리:茣蓙(ござ)、むしろ    걸레:雑巾    엎어지다:倒れる、ひっくり返る
사위다:燃えつきて灰になる、消える    스미다:(液体・気体などが)入り込む
헛간:物置き小屋、納屋    평상【平床】:縁台、木で作った寝台の一種 
누룩을 빚다:麹を仕込む    막【幕】:幕、仮小屋    터놓다:取り払う、取り除く
선반:棚    허물다:取り壊す    양옥집:洋風の家    입식부엌:立式台所、洋式台所
틀:枠、型、容器、機具    갈다:ひく、すりくだく    들쑥날쑥:でこぼこしている様子 
콩대:豆を取った茎、豆の幹    되지다:くまなく探す、めくる    까다:(皮を)剝く
간하다:塩味をつける、味つけをする    메주콩:みそ玉麹用のダイズ

●表現●
벽에 선반을 달아 이제 사용하지 않는 부엌살림을 쌓아놓았다.
 (壁に棚を吊るして、いまでは使わない台所道具を積み上げていた。)

「살림」
①生活、所帯
  ex. 그녀와 신혼살림을 차렸어요.
      (彼女と新婚生活を始めました。)
②暮らし向き、家計の状態、生計
  ex. 요즘 살림이 좋아진 것 같아요.
      (最近、暮らし向きがよくなったようです。)
③家事、勝手仕事
  ex. 젊은 아가씨가 살림을 너무 잘해요.
      (若いお嬢さんが家事のやりくりがすごく上手です。)
                                       -- 2013.1.31放送分 --


「いつもなみなみと水をたたえていたその井戸は」

2013-01-31 | レベルアップハングル講座

第18回
●語句●
다다르다:到達する、たどり着く    낯설다:見慣れない、なじみが薄い    
팽나무:榎(えのき)    메우다:埋める    완강【頑強】하다:頑強だ
야릇하다:おかしい、不思議だ    먹여살리다:養う、扶養する
찰랑찰랑:なみなみと    고이다:溜まる、よどむ    캄캄하다:真っ暗だ

●表現●
완강한 시멘트를 발로 툭툭거려보기도 했다.
 (頑丈なセメントを、足でぽんぽんと蹴ってみたりもした。)

「툭」 : 軽く折れたり切れたりする様子
     「툭툭」のように重ねて言うことが多い。
①軽く触れたりたたいたりする様子
  ex. 친구가 “오랜만이야.”하면서 반갑게 내 어깨를 툭툭 쳤다.
      (友人が「久しぶり」と言いながら、うれしそうに私の肩をとんとんとたたいた。)
②少し大きく膨れ上がっている様子
  ex. 순간순간 모면하듯 봉합해 온 일들이 툭툭 불거졌다.
      (そのつど逃れるように封じ込めてきたことが、どんどん暴き出された。)
                                           -- 2013.1.30放送分 --