気まぐれSSはタイムアウトの関係で一旦メモ帳で打ってから記事の保存に映る。
その際、当日のどこか(仕事の昼休みとか)に時間があればノートに1話分の下書きをする。
休日の際も同じ。
途中までだったりすることもあるけど、後は打つだけにするように。
日曜フリーネタはここ3ヶ月ほど「伝説の野菜」のベースを元に書き直していたので下書きノートを使う必要はなかったけど、「はるおうき」になってから再び下書きに映る。
後で屋根地下で編集するのはともかく、気まぐれSSの時点では誰が言ったかがわかるようにセリフの前に名前を付ける。
それでも、下書きの際は頭一文字だけということも。
で、「はるおうき」で土方を『土』と書いて、そのノートを見ながらPCで「土方」と打とうとしたら何度も「土浦」と打鍵しそうになった。
読み方は違っても漢字は同じだからね……。
今後、「永泉」と「永倉」がごっちゃにならないように気をつけよう。
そういえば、コルブリで香穂子と火原と平子とひよ里が一緒に行動した話でみんな名前に「ひ」が付くものだから時々間違えて「香穂子」を「日野」としそうになったこともあったっけ。(^_^;)
慣れとはなかなか厄介なものである。
その際、当日のどこか(仕事の昼休みとか)に時間があればノートに1話分の下書きをする。
休日の際も同じ。
途中までだったりすることもあるけど、後は打つだけにするように。
日曜フリーネタはここ3ヶ月ほど「伝説の野菜」のベースを元に書き直していたので下書きノートを使う必要はなかったけど、「はるおうき」になってから再び下書きに映る。
後で屋根地下で編集するのはともかく、気まぐれSSの時点では誰が言ったかがわかるようにセリフの前に名前を付ける。
それでも、下書きの際は頭一文字だけということも。
で、「はるおうき」で土方を『土』と書いて、そのノートを見ながらPCで「土方」と打とうとしたら何度も「土浦」と打鍵しそうになった。
読み方は違っても漢字は同じだからね……。
今後、「永泉」と「永倉」がごっちゃにならないように気をつけよう。
そういえば、コルブリで香穂子と火原と平子とひよ里が一緒に行動した話でみんな名前に「ひ」が付くものだから時々間違えて「香穂子」を「日野」としそうになったこともあったっけ。(^_^;)
慣れとはなかなか厄介なものである。