■これはサンフランシスコにあるAlibrisという古書店から届いたVictor Hugo のThings Seen (Choses Vues の英訳)。1887年にニューヨークの Harper & Brothers から出版されている。120年前の本だが、状態は良好でとてもそんな古い本には見えない。(たぶん酸性紙ではないだろうし、読んだ形跡もない。)Edward F. Gorton という人が1889年の9月にBufffaloで購入したもののようだ。この本、実は森田思軒が『探偵ユーベル』を翻訳した際の原本なのである。英訳者の名前が表示されていないことを確認するだけのために注文した。そんなに高いものではないが、もったいないので世評高い思軒の翻訳技法を本格的に分析してみようかな。
最新の画像[もっと見る]
- 日本初の同時通訳 7年前
- 『会議英語の常識』 9年前
- Chernov本落札 9年前
- Translation and Translation Studies in the Japanese Context 12年前
- Translation Studies国際シンポジウムのお知らせ 13年前
- 講演会「通訳教育の理論と実践」のお知らせ 13年前
- いわき市久之浜町の被災状況(まとめ) 13年前
- いわき市久之浜町の被災状況(まとめ) 13年前
- いわき市久之浜町の被災状況(まとめ) 13年前
- いわき市久之浜町被害状況 13年前