MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

お知らせ

来月からこのサイトをMITIS(水野通訳翻訳研究所)ブログに変更します。研究所の活動内容は、研究会開催、公開講演会等の開催、出版活動(年報やOccasional Papers等)を予定しています。研究所のウェブサイトは別になります。詳しくは徐々にお知らせしていきます。

『同時通訳の理論:認知的制約と訳出方略』(朝日出版社)。詳しくはこちらをごらん下さい。

『日本の翻訳論』(法政大学出版局)。詳しくはこちらをごらん下さい。

Facebookはこちらです。

ようやくあと1年半

2007年09月30日 | 雑想

雨の土日であったが、「新居」に旅行用キャリーとリュックに本を詰めて運ぶ。5往復した。新しく届いた本棚を組み立てる。どう考えても収納量は現在の半分ほどしかない。通訳・翻訳研究と言語関係、その関連書を優先させ、残りは倉庫に入れるしかないが、そのためには現在倉庫にあるものをかなり廃棄する必要がありそうだ。通訳と名が付いていても研究書以外は倉庫行きになる。廃棄の第一候補は社会科学分野の時事的な本(生もの)や俗っぽい評論の類だろう。あと、見栄で持っている古典とか。いずれにしても明窓浄机とはいきそうにない。

9月30日ということで、定年までちょうどあと1年半となった。思えば4月からの半年は長かった。立教、大東、NHKとすべてやめたのでもう少し時間ができるかと思ったが、何やかやと忙しかったのであった。