MITIS 水野通訳翻訳研究所ブログ

Mizuno Institute for Interpreting and Translation Studies

お知らせ

来月からこのサイトをMITIS(水野通訳翻訳研究所)ブログに変更します。研究所の活動内容は、研究会開催、公開講演会等の開催、出版活動(年報やOccasional Papers等)を予定しています。研究所のウェブサイトは別になります。詳しくは徐々にお知らせしていきます。

『同時通訳の理論:認知的制約と訳出方略』(朝日出版社)。詳しくはこちらをごらん下さい。

『日本の翻訳論』(法政大学出版局)。詳しくはこちらをごらん下さい。

Facebookはこちらです。

言語と翻訳国際会議

2005年03月30日 | 翻訳研究
まだちょっと先の話だが、来年の1月12日-14日にベルギーのGhentで International Congress on The Study of Language and Translation という会議がある。メインテーマは言語学と翻訳研究のインターフェイス。80-90年代にCultural Turnを経験した翻訳研究の Linguistic (Re-)Turn を考える。詳しくはこちらを。