映画の話でコーヒーブレイク

映画の話を中心に、TVドラマや旅行の話などを綴ります

トイ・ストーリー3 3D

2010-08-26 | 映画 た行
多くの映画館がレディースデイを水曜日に設定する中、ワーナーマイカルシネマズ海老名は月曜日です。
その上、8月中にあと1本映画を見ればポイントが溜まって11月末まで使える無料鑑賞券がもらえる・・・
とくりゃ~、行くしかないでしょう!
でも、見たい映画が・・・そうだ!3Dの「トイ・ストーリー3」を見よ~う

でも、吹き替え版しか無いのねぇ
夏休み中に「トイ・ストーリー3」って、ひょっとして子供が多いのかな?
でも公開初日から随分経っているし・・・レディースデイだから満席って事は無いでしょう
などど、心配しつつも・・・GO


   *********************

       ト イ ・ ス ト ー リ ー 

   *********************

危惧したことは見事に的中~
うっへー!子供がわんさか・・・ネット予約した私の席に座ってる子がいるし・・・。
うるさいったら、おだまりー
隣の席の後ろに座った子は、子供用補助椅子に座っているせいか、足をぶらぶらして
ず~っと席を蹴ってるし、私の席にもダメージが・・・。
隣のおねえさんが何も言わないのに、横からおばちゃんが叱るのもなぁ・・・。
親は気がつかんのかー 注意せんかいっと、怒りつつ鑑賞。
しかし、場面場面で「おぉ~」とか「キャァー」とか感情を素直に表現しつつ映画を見るっていうのも
面白いもんですね。  でも、前の席を蹴っちゃダメ


本編が始まる前、唐突に流れた短編「ナイト&デイ」がなかなか面白いです。
2Dのキャラの身体の中に3Dの画像が見える凝った作りで、台詞もなかなかいいですよ。

 < ストーリー >
持ち主のアンディが大学進学で家を出て行くことになり、一緒に大学に行けるのか?
捨てられるのか?屋根裏行きか?とおもちゃたちは今後の運命を案じていた。
そんな中、手違いでサニーサイドという託児施設に寄付されてしまう。
アンディに捨てられたと思いこみ、傷心のおもちゃたち。
その上、サニーサイドはピンクのクマのぬいぐるみロッツォに支配されたとんでもない所だった。
アンディの元へ戻るため、脱出を試みるウッディ一たち。果たして成功するのか?

期待せずに見たのですが、良かった~! 
そして最後は不覚にも・・・おばちゃん、泣いちゃいました


子供の頃大事に大事にしていたお気に入りのおもちゃも、時が過ぎ、成長すると手に取ってもらうこともなく
押入れの片隅に・・・そして、卒業する日がやってきます。
・やっぱり愛着があって手離せない物。
・せめても、誰かに使ってもらう物。
・そして、処分されるもの。
人格を持ったおもちゃたちが、忘れ去られる悲しみに胸を痛め、将来?に不安を抱く。
その心情が切なくって・・・。

人は「誰かに必要とされている」という感覚を心の支えとして生きています。
家族から、友人から、会社の中で、社会の中で、
「あなたは私の大切な人です」
「かけ替えのない人です」
と想われることで、明日も元気に頑張ろうと思えるのですよね。
サニーサイドにきたおもちゃたちは、持ち主だった少年・少女に忘れられ、もう必要じゃないんだと
存在を否定され心に傷を負っている。
時の流れは残酷や~。
そんなことを考えながら車で家路を急いでいたら、FMラジオからリクオさんという方の
「胸が痛いよ」というタイトルの歌が聞こえてきました。 歌詞はこちら
 胸が痛いよ 君のことを想っているから
      胸が痛いよ 君はすぐにいなくなるから 
リクオさんと故忌野清志郎さんとの共同作詞作曲の歌ですが、何とおもちゃたちの気持を表していることか。
そんなおもちゃに共感し、私まで胸が痛くなり涙。

この映画を見た子供たちは、おもちゃを粗末に扱うことはできませんよね。
そして、大人もそんな人間の基本的欲求に触れ、胸があつくなるのです。
そしてその後、「そういえば、大好きだったあのおもちゃどうしたっけ?」と想わずにはいられません。

人との繋がりが薄れている現代社会で、(時期が時期だけに日テレの「24時間テレビ」見たいですが)
絆の大切さを思い起こさせてくれるストーリーは、あらゆる世代の心に響くと思います。
ピクサーに、やられたなぁ

しっかしまぁ、アンディーは何ていい子なんでしょう!こんないい子いるかい?
お別れにアンディーの優しさに触れたおもちゃたちは、新天地で元気に暮らすことでしょう。
でも、また10年くらい経ったら・・・ちょっと心配。
         
おもちゃの夫々のキャラが良いですね。
ウッディやバズをはじめ、ミスター&ミセスポテトヘッド、カウガールのジェシー、スリンキードッグに
豚のハムに恐竜レックス、そして今回の悪役ロッツォ。
スペイン語バージョンのバズ、バービーとケンは大人にメチャウケです。

声優さんでない人気者の吹き替えとかだとがっかりすることが多いですが、
唐沢寿明さんと所ジョージさんは上手いねぇ

画面に出てくる文字がすべて日本語になっていたのにビックリ!芸が細かいなぁ。

まぁ、住宅事情が許せば、思い出の詰まった品々は手元に置いておきたいけれど・・・、
如何せん、うちのスペースではしょうがないなぁ~

にほんブログ村 映画ブログへ