今、ここで(Now ,here) by 中村真生子

自分探詩(じぶんさがし)& 山陰柴犬かれんとの日々

桜‐あなたが咲くから春になる

2010-03-31 09:51:03 | 自然・植物

白でもなく、赤でもなく、

ほんのりピンクなのがいい。

真上でもなく、真下でもなく、

うつむき加減なのがいい。

花ごとではなく、

はらはら散るのがいい。

昼間だけでなく、

夜通し咲いているのがいい。

一人で見ても、みんなで見ても

楽しいのがいい。

桜、桜、桜…。

あなたが咲くから春になる。

心の中にも花が咲き…。

桜、桜、桜…。

今年も春をありがとう。

Spring comes because you cherry blossoms ‐ bloom.

It is neither white, nor red, and either pink [nanogaii] faintly.
It is neither right above, not nor a right under, and either looking down addition and subtraction [nanogaii].
It is not a flower.
Scattering feeling uneasy is good.
Only no daytime
In blossom all night is good.
Happiness even if it sees alone or it sees in everyone is good.
Cherry blossoms and cherry blossoms and cherry blossoms, etc.
Spring comes because you bloom.
The flower blooms as for the mind.
Cherry blossoms and cherry blossoms and cherry blossoms, etc.
Thank you for spring for this year.

Copyright Maoko Nakamura


また一つ階段を…

2010-03-30 15:50:43 | 気持ち

年度の終わりが春でよかった。

悲しい別れを

花や鳥が癒してくれるから。

とりどりの花と

美しいさえずりで…。

年度の始まりが春でよかった。

嬉しい門出を

花や鳥が祝ってくれるから。

馨しい香りと

優雅な舞で…。

春でよかった。

がんばって、また一つ

階段を上がったあなたを、

優しい光と風が

包んでくれるから…。

Another step ahead …

The end in fiscal year was good because of spring.
A sad separation
Because the flower and the bird heal it.
With various flowers
In the beautiful warble ….
The start in fiscal year was good because of spring.
A departure glad
Because the flower and the bird celebrate.
..dance.. etc. graceful with fragrant smell.
It was good because of spring.
Gentle light and the wind : you who holds out and went up in the stairs one.
Because it wraps it ….

Copyright Maoko Nakamura


グレイ

2010-03-29 10:16:46 | 気持ち

白か黒かではなく、

グレイという色が

あるのだと思っていた。

しかしグレイは…。

膨大な白と黒が集まり。

白だけの人もいなく、

黒だけの人もまたいなく。

グレイ…。

白と黒が混じり合った

自分自身のキャンバスの色。

グレイ…。

白と黒の間の受容の色。

Gray

The color of not white or the black but gray
It was thought that it was.
However, the gray : ….
Huge white and the black gather.
There is only a white person, too and only a black person also is and : without without.
Gray etc.
White mixed with the black.
Color of own canvas.
Gray etc.
Color of the receipt between white and black.

Copyright Maoko Nakamura


元気な友と優しい友

2010-03-28 10:39:24 | 気持ち

陽が昇るのに合わせて

交感神経を高め、

陽が沈むのに合わせて

副交感神経を高めていく。

朝の光は追い風のように

背中を押し、

夕の光はそよ風のように

抑えてゆく。

朝の光は元気な友達、

夕の光は優しい友達。

元気な友とすべきこと、

優しい友とすべきこと。

友はいつでも支えてくれる、

「あなたらしく生きられますように」と。

Energetic friend and gentle friend

It matches to the match for the positive to rise, improving the sympathetic nerve, and sinking of the positive and parasympathetic is improved.
The light in the morning pushes the back like the fair wind, and the light in the evening is suppressed like the breeze.
The light in the morning is a friend who is gentle in energetic light in the friend and the evening.
It is necessary to make it to an energetic friend and what should be done and a gentle friend.
The friend always supports it.
, saying that "It seems to be you and it is possible to live".

Copyright Maoko Nakamura


誰に、どこへ、何を…

2010-03-27 10:24:39 | 気持ち

誰に連れてこられたのか、

この場所に。

当たり前のようにいるこの場所に。

誰にさせられているのか、

この行いを。

当たり前のようにしているこの行いを。

どこへ連れて行かれるか、

当たり前のように次の場所へ。

何をさせられるのか、

当たり前のようにこれから先。

誰に、どこへ、何を…。

祈りだけが道導(みちしるべ)。

What … to where ..whom..

Who must bring, and to this place.
To this place that is like seem being natural.
Who must be having them do, and this doing.
This doing made seem natural.
Where is it taken, and to the following place as it seems to be natural.
What is done is made?
As it seems to be natural from now on.
What to where ..whom.. ….
Only the prayer, Road..conduce..(..guide.

Copyright Maoko Nakamura


ゆらぎ

2010-03-26 10:03:00 | 気持ち

揺れる木、

流れる雲、

うねる波…。

大きなゆらぎの中で、

肥大した自己が抜けていく。

木と雲と波と…、

一緒にゆらげば、

等身大の自分に還っていく。

ただそこに在る自分に。

まぎれもなくそこに在る自分に。

Swinging

Shaking tree, scudding cloud, and undulating wave, etc.
In a big swinging
The enlarged self comes off.
With the tree, the cloud, and the wave … It returns to me of the life-size if it swings together.
However, to you there.
To you who exists unmistakably there.

Copyright Maoko Nakamura


ミッション・ポッシブル

2010-03-25 10:07:42 | 気持ち

こぶしが白い花を咲かせ、

カリンが桃色の蕾をつける。

それぞれのミッションを行うために。

うぐいすが枝で歌い、

ツバメがせわしなく飛び回る。

それぞれのミッションを行うために。

人は迷い、悩む、

それを見つけることができなくて。

遠くにではなく、

自分の中にあるそれを。

しかし、その時すでに歩き出している。

ミッションに向かって、

それを実現するために…。

Mission possible

The flower with a white fist is made to bloom, and Karin applies its pink bud.
To do each mission.
The bush warbler sings with the branch.
The swallow flies about and ..busy.. [naku] flies about.
To do each mission.
The person hesitates, and worries.
It cannot be found.
Far away
It I have.
However, it already begins to walk.
To achieve it toward the mission ….

Copyright Maoko Nakamura


涙雪(なみだゆき)

2010-03-24 09:53:43 | 自然・植物

冬が別れを告げにやってきた。

「さよなら」と。

冬に別れを告げた。

「ありがとう」と。

花が咲くのはあなたのおかげ、

鳥が鳴くのはあたなのおかげ、

温りを知るのはあなたのおかげ。

凛として見守るあなたのおかげ。

冬が別れを告げにやってきた。

真白い雪を降らせて。

けれども

地面に落ちるとすぐ解けて…。

冬が別れを告げにやってきた。

涙雪を降らせて。

冬に別れを告げた。

「せつないね」と。

Snow like tears

Winter came to bidding farewell to.
, saying that "Goodbye".
It bade farewell to it in winter.
, saying that "Thank you".
It is thanks to you that know [riwo]. ..bark.. ..favor of [kunohaatana].. tepid your favor and bird bloom the flower
Thanks of you who is dignified and watches it.
Winter came to bidding farewell to.
A pure-white [i] snow is made to fall.
However,
Being possible to solve it as soon as falling on ground ….
Winter came to bidding farewell to.
Sleet is made to fall.
It bade farewell to it in winter.
, saying that "Moment Ine".

Copyright Maoko Nakamura


寄せる波引く波

2010-03-23 10:19:27 | 気持ち

「オー」と唱えながら波は寄せ、

「ムー」と唱えながら波は引く。

片時も休むことなく

宇宙の始まりと終わりを

繰り返している。

波のリズムに呼吸を合わせる。

「オー」と唱えながら息を吐き、

「ムー」と唱えながら息を吸う。

片時も休むことなく

宇宙の始まりと終わりが

繰り返されている、

身体の中で。

「オー」と唱えながら息を吐き、

「ムー」と唱えながら息を吸う。

宇宙の一部になるために…

宇宙の全てになるために…。

Drawn wave and pulled wave

The wave is drawn while reciting, "[O-]", and the wave is pulled while reciting, "[Mu-]".
The moment doesn't take a rest and either the start and the end of space are repeated.
Breath is matched to the rhythm of the wave.
The breath is vomited while reciting, "[O-]", and it inhales while reciting, "[Mu-]".
The moment must not take a rest and either in the body from which the start and the end of space are repeated.
The breath is vomited while reciting, "[O-]", and it inhales while reciting, "[Mu-]".
To become a part of space … To become all of space ….

Copyright Maoko Nakamura


春の嵐

2010-03-22 09:33:16 | 自然・植物

土を巻き上げ…

家を揺らし…

木を倒し…

黄色い雨を降らせ…。

見上げれば

漆黒のスクリーンに

ピカピカに磨かれた月と星。

春の嵐の大仕事。

Storm of spring

It is rolling up of the soil … It is shaking of the person … It is knocking down of the tree … Yellow rain is made to fall.
If you look up
To the screen of the lacquer black
The moon and star that was polished to a sheen.
Stormy largeness work of spring.

Copyright Maoko Nakamura


言葉の胎教

2010-03-21 13:03:24 | 気持ち

身体の中の

言葉にならない小さな言葉。

「よく育ちますように」と

胎教をして

生まれてくる日を

待っている。

身体の中の

言葉にならない小さな言葉。

「よく育ってくれますように!」

Prenatal care of word

In body
Small word that doesn't become word.
The prenatal care is done , saying that "Often grow up".
The day at the time of which it is born is waited for.
In body
Small word that doesn't become word.
"Grow up well. "

Copyright Maoko Nakamura


空を飛ぶ日

2010-03-20 11:09:50 | 気持ち

人生の登山は

登り道しかないのかもしれない。

コツコツと

そして延々と登り続け、

頂にたどり着いた時、

空が飛べるようになっている。

自分という宇宙の、

限りなく広い空を、

限りなく自由に…。

人生の登山は

登り道しかないのかもしれない。

頂に吹く風は

あなたを待っている。

Day when it flies over the sky

A climbing mountain of the life
There might be only a climb road.
With the knack knack
And, it is possible to fly over the sky when it is long and it keeps climbing, and reaches the top at last.
The vast sky of space of I unlimitedly unlimitedly and freely ….
A climbing mountain of the life
There might be only a climb road.
The wind that blows to the top
You are waited for.

Copyright Maoko Nakamura


お彼岸

2010-03-19 13:25:25 | 自然・植物

朝の水面を照らす白い道。

お天道様はすべてに人に

道を示してくれる。

往くべき道をまっすぐと。

夕べの水面を照らす赤い道。

お天道様はすべての人に

道を示してくれる。

還るべき道をまっすぐと。

ゆらゆらと、

でもゆるぎなく…。

Equinoctial week

White road where surface of the water of morning is shone on.
The heaven road externals are indicated all and the road is indicated to the person.
The road to which it should go straight.
Red road where surface of the water of evening is shone on.
The heaven road externals indicate the road to all the people.
The road that should be restored straight.
Waveringly,
However, steadily ….

Copyright Maoko Nakamura


熊野古道

2010-03-18 14:00:05 | 旅行

古人の歩いた道を歩く。

木立の中を

里山を…。

鳥の声を聞きながら…。

足もとの花を愛でながら…。

古人の歩いた道は

神への道。

古人の歩いた道は

己への道。

歩くことで、

一つになろうとした道。

古人の歩いた道を歩く。

今も変わらぬ祈りの道を…。

未来に続く祈りの道を…。

Kumano old road (World Heritage of Japan)

It walks on the road where ancients walked.
In the grove and the hometown mountain ….
While hearing bird's voice ….
The flower of foot is not loved ….
The road where ancients walked is a road to the god.
The road where ancients walked is a road to yourself.
In walking,
Road that started uniting into one.
It walks on the road where ancients walked.
The road of the prayer that doesn't change now ….
The road of the prayer following the future ….

Copyright Maoko Nakamura


幸せになるには…

2010-03-17 22:08:58 | 気持ち

だれかに

おめでたいことがあった時、

一緒に喜ぼう。

喜んだ分、

自分も幸せな気持ちになれるから…。

自分におめでたいことがあった時、

素直に喜んでもらおう。

喜んでくれた人も

幸せな気持ちになれるから…。

幸せになる方法は

すぐそばにあり、

幸せになる機会は

だれも数え切れないくらい持っている。

そして、喜び合うことで、

幸せはより大きなものになっていく。

To become happy …

To someone
Be pleased together when it might be auspicious.
To the extent that pleased
Because I can become happy feelings, too ….
Be obediently pleased with me when it might be auspicious.
The pleased person also
Because it is possible to become happy feelings ….
The method of to happiness : the chance, and to become happy to nearby soon.
It has it by every count and not cutting.
And, in being pleased each other
Happiness becomes bigger.

Copyright Maoko Nakamura