50歳で始めた海外ひとり旅 と 自費出版

50歳にして「海外ひとり旅」の楽しさを知る。最近は野菜づくり、本づくりにも挑戦。

I wish I were

2007年07月13日 00時36分23秒 | Practice English
今日のLesson。
今、やっているのは、現在完了形。
"Have you ever ***** ?" というやつだ。
これは、2年ほど前から、しょっちゅうやっているので、一応、理解
できたつもりでいる。とは言え、今でも どうも 頭でわかっていても
感覚的に違和感があるのは、
 "Have you ever been abroad?" だ。
まあ、be動詞の奥深さが理解できていないということになるのだろうが、
どうも "Have you ever gone to abroad?" と頭が考えたりする。
でも、長くやってきているので、それなりに自然に "Have you ever been
abroad?" と口をついて出てくるようにはなったのだけど....。
 現在完了における"経験" を現す場合で、いまでも、良く理解できて
いないのが、Try を使った文例だ。
なぜ、"***を食べたことがありますか" が
"Have you ever tried Indian food?" とか
"Have you ever tried Italian food?" になるのだろうか。
"Have you ever eaten ****** ?"  とならないのだろうか。
たぶん、英語の意味深さと英語がlogicalな言語だというところに
由来するのだろう。

ついでに、もう一つ、先々週までやっていたのは
NOVA(?)の昔のTVコマーシャルでやっていた
"I wish I were a bird."だ。 いわゆる仮定法ですか。
先生から、各自、例文をいくつか作れとの指示があり
私が作ったなかに
"I wish I had more large own room." と言ったら。
"Do you have not a own room?" と 突っ込まれてしまった。
So, I said, "Yes,I have the own room. But I want to take a more larage own
room" というような、使い方は間違いだ, そうな。



 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。