本と旅とやきもの

内外の近代小説、個人海外旅行、陶磁器の鑑賞について触れていき、ブログ・コミュニティを広げたい。

パトカーの警察英文字

2022-07-05 08:44:07 | Weblog
 走行中に並んだパトカー3台がインターチェンジ入口に向かう道路に向かっていた。別に緊急の様子はない。それだけのこと。
 
 言うまでもなくパトカーには両サイドのドアと後部バンパーに「POLICE」の表記がある。外国人なかんずくインバウンドのためらしい。アメリカではNYPDとかCHICAGOPDとかと都市名も入る。日本では都道府県別になるが、HOKKAIDOPD、KAGOSHIMAPDとすればかえって混乱するね。文字数が増えると視認性に難点が生ずるだろうから。
 
 なんでも予算の制約から新たに購入するパトカーのみに表記すると聞いていた。何年前から表記したのかは知らないが、無標記パトカーなんぞ見たことがない。つまり、標記の対象外のパトカーは一掃されたようだ。ただ、ミニカーには表記されていないようだ。あのPOLICEの文字サイズでは大げさでミニに向かない。サイズを小さくして表記してはどうか。

 インバウンド対策ならば、もうひとつ交番にバイリンガルの警官の配置は無理だろうから、インタラクティプな音声翻訳機がいるのではないかな。

コメントを投稿