今日(28日)、テサビエ(태사비애:殆死悲愛)がミニアルバムをリリースした。
ただ、オフラインでのリリースは遅れるのだろうか、まだ本国の複数のショップサイトにも載ってきていない。もしかして、オフラインでのリリースは無い、ということはないと思うが。
■ 殆死悲愛 MiniAlbum「あなたにこの歌を歌ってあげます(당신께 이노래를 불러 드릴께요)」
ところで、このジャケット写真の人は誰だろう?
今回のこのテサビエのミニアルバム「あなたにこの歌を歌ってあげます(당신께 이노래를 불러 드릴께요)」に関する記事が、まったく上がってきていないので、オフラインでのリリースのことも含めて、さっぱり情報が無い(事務所は売る気が有るのだろうか!?)。
とりあえずYouTubeにはアップされているので載せる。
全6曲で、派手さは無いが、いい曲たちだ。
♪ 1. 「あなたにこの歌を歌ってあげます(당신께 이노래를 불러 드릴께요)」
♪ 2. 「結婚前に必ずしなければならない5つのこと(결혼전에 꼭 해야할5가지)」
♪ 3. 「ドキドキ、ゴトンゴトン(두근두근 콩닥콩닥)」
♪ 4. 「愛しているあの光のように消えないように(사랑해 저 빛처럼 꺼지지 않게)」
♪ 5. 「初恋(첫사랑)」
♪ 6. 「ある映画のよう(어느 영화에서처)」
ミュージクビデオは無いようだ(現在のところ)。
それは、まあいいのだが、ジャケット写真が気になる。
ピエ(비애)に見えなくもないので、そうするとチエ(지애)は?
少なくとも「あなたにこの歌を歌ってあげます(당신께 이노래를 불러 드릴께요)」からは2人の声が聞こえてくるので何も問題は無いと思うのだが。
昨日(27日)、KARA3人とDSPmediaの代表理事は、午後3時から9時まで、江南のある食堂で6時間の長い会談を持ったようだ(※8時間という記事も多い)。
その公表した合意内容は「現在確定しているスケジュールは問題が発生しないよう、5人のKARAで活動する」ということのようだ。
それ以外の合意に至っていない点は後日また話し合うようである。
カラー3人側の話によると、私たちは2つの合意点を見出したとして、既に在るスケジュールを成しとげるために双方とも、これに協力するという点と、5人のKARAが今後継続して活動するという点に、双方は同意したと話した。
さらに付け加えて、お互いの立場で話をたくさんし、お互いを理解できた席だったということは確実だが、今日話し合った内容は、双方が公式に合意するまでは公表しないことにした、ということだ。
なので、今回の話し合いの公表内容は大原則に対する合意だけであり、近い将来に双方がまた会って再度話し合いをする予定のようである。
(見方によっては、原則には合意したが、細部については調整はうまくいかなかったとも言える)
カン・ジヨンのお父さんは、今日(28日)午前、(記事によると)自身のtwitterに次のように言葉を載せたようだ。
「半分の成功です。 KARAは5人で継続して活動してすべての日程を消化します。引き続き、残った最終的な合意は数日内に結論を出します。お互いが満足する方向になると思います。心配して下さっている皆さんに感謝申し上げます。」と伝えたようである。
なお、今後、重要人物となるかも知れない、チャン・ソクウ代表についての記事を拾ってみた。
Open World Entertainment(오픈월드 엔터테인먼트)代表で、㈱若い制作者連帯((주)젊은제작자연대)の常任顧問であるチャン・ソクウ(장석우)代表は、当然ながら、KARA3人背後説については事実でないと否定している。
彼は、ニコルの母親と日本進出に関する助言をする為に会った。また、KARA3人の代理人のランドマークを通じて正式に後見人要請があれば応じると話したのが誤って伝わって背後という話が広がったとし、該当メディアと関係者を相手に法的対応を準備すると強調したようだ。
また彼は、KARA3人が代理人ランドマークを通じて、後見人の要請があれば、韓国芸能制作者協会アン・ジョンデ(안정대)会長と会う考えがあるとした。彼は、アン会長とは仲が悪くないために、合致点を見出すことが出来るであろうと伝えている。
さらに、Nedia us(미디어스)が、また、キム・グァンス(김광수)代表、韓国芸能制作者協会(한국연예제작자협회)及びその他外野に対し、ダイレクトに批判する記事を載せた。
「ロウソクデモ」に関しては基礎知識が無いのでよく解からない話ではあるが、この記事、今回の紛争の外野を整理したものとして必読のように思うが。
しかし、この「Nedia us(미디어스)」は何者だろう?
(これらの記事に関係しているのだろうか、現在、Nedia usサイトへのアクセスは輻輳しているように思える)
■ 20110128 KARA紛争、ロウソクデモが思い出される理由 (エキサイト翻訳)
「ネイティブも驚く韓国語表現300」 木丈也著 ㈱アルク発行
〈 감을 잡다 〉
「감:感」を「잡다:つかむ」で「感づく・分った」となるようである。
日本語の「勘をつかむ」と紛らわしい。
〈 눈치가 빠르다 〉
「눈치:勘」が「빠르다:速い」で「勘が鋭い・目ざとい」となる。
〈 하나 〉
「하나」は数詞の「1」、あるいは名詞の「一」が固定的に頭にあるが、「하나」には強調の「唯一・ただそれのみ」という名詞がある。
なので、「~ 하나는」で「~だけは」という使い方がある。