昨日のSPICA「Painkiller」の初ステージ(M Countdown)、悪くない。なかなかいい。
まずなにより、歌うことを主眼に置いた(音を聴かせようとする)ステージ・パフォーマンスであるのがいい。
各ソロパートを歌う時は動きを抑えて、歌と踊りを分けているのがなによりいい。
(そもそも、動きの早き踊りを踊りながら歌える訳がない)
また、(私好みの)シンメトリーなステージ構成が好きだ。
(ミュージックビデオ通りな訳だが)シンメトリーにスタンドマイクを配置し、そのシンメトリー構成のために、さりげなくバックダンサー3人を追加して作り出した構成が面白い。
ステージのエンディングも、ステージパフォーマンスとしては珍しく、面白い。
音質は、さすがにスタジオ録音からはかなり落ちるが、3人も含めた5人全員のレベルの高さは確認出来る。
(音質は、もしかするとYouTubeにあげたファイルの関係、あるいは放送の関係かも(?))
とくに、ヤン・ジウォン、パク・ナレ、パク・チュヒョンのレベルが上がって聞える。
3人ともほぼ均等によく目立っていて、それぞれがよく、上手いと感じることが出来る。
ちょっと残念なのが(気付かなかった(汗))、私が好きなコーラス部分のハーモニーはカラオケであったようだ。
(ヤン・ジウォンとパク・チュヒョンのソロにカラオケのバックコーラスがついたサウンドであった)
♪ SPICA 「Painkiller」 3月29日 M Countdown (YouTube)
♪ SPICA 「Painkiller」 3月29日 M Countdown (YouTube)
♪ SPICA 「Painkiller」 3月29日 M Countdown (YouTube)
♪ SPICA 「Painkiller」 3月29日 M Countdown (YouTube)
♪ SPICA 「Painkiller」 3月29日 M Countdown (YouTube)
(※ 上の5つのリンクは同じ内容のもの ・・・ 単に生き残り対策(笑))
< PS: 03.30 > Music Bankも追記
♪ SPICA 「Painkiller」 3月30日 Music Bank (YouTube)
SPICA「Painkiller」の初ステージ、私の勝手な期待値が(想いが)高過ぎて、音質的にちょっと聴き劣りはしたが、十分満足のいくステージをリリースしてくれたと思う(悦)。
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(その場にいない、ある友達について)
걔 말야, 무지 얌전해 보이지 않니?
あの子さあ、すごくおとなしそうに見えない?
근데, 노래방 가면 장난이 아니라던데.
でも、カラオケに行ったらすごいらしいって。
그래? 완전 내숭이잖아.
そうなの? すごい猫かぶりじゃないの。
뭐 어때? 예쁜데.
でも、いいじゃん? かわいいんだから。
□ 무지 : 「무지」は辞書に無いが、「무지하다」で「ものすごい」という意味がある(これを副詞的に?)
□ 얌전하다 : おとなしい・しとやかだ・まじめだ/見事だ・立派だ
□ 근데 : 그런데
□ 장난이 아니라던데 : すごいらしいって
장난이 아니다:すごい(いたずらじゃない)
-라던데:-라고 하던데
□ 완전 내숭이잖아 : すごい猫かぶりじゃないの
완전:すごい(完全)
내숭:辞書には、「うわべは優しいが実は陰険なこと」となっているが、いわゆる「猫かぶり」でよさそうだ
□ 뭐 어때? : でも、いいじゃん?
뭐:(感)まあ・なに
어때?:(感)的に「どうだろう」という感じだろうか
もうきっと、いまさらの話だろうとは思うのであるが、MBCがYouTubeで「音楽中心」などの、いくつかの音楽番組の放送済映像のチャンネルを開いていた。
私がこれを知ったのは25日のことで、今年に入ってよくコメントをいただくTeeZeeさんより、お教えいただいた。
(TeeZeeさん、ありがとうございました(感謝))
■ 2012.03.25 ハングルひとり言 !? Ⅱb40 -2
TeeZeeさんから、SBSの「人気歌謡」についてもお教えいただいたのだが、SBSの方はチェックはしているのだが、いまひとつ要領を得ずで、いまに至っている。(※上のコメントでSBSのURLも書いていただいている)
で、とりあえずMBCだけでも記事にしておくべきかと思い、今更だが載せてみた。
この話題、私のように知らなかった方にはいい話ではないかと思う。
このMBCの「音楽中心(음악중심)」のチャンネルの作り込みは大変ありがたく、最高だ。
その回の(その放送日の)最初の映像を開けば、自動で次々ファイルを開いてくれるので、あたかもテレビで番組を観ているかのように楽しむことが出来る。
載せる(公開する)タイミングは、どうやら不定期ようではあるが、少なくとも1週遅れでは観れそうである。
(ほか「나는 가수다:私は歌手だ」、「아름다운 콘서트:美しいコンサート」のチャンルもある)
■ YouTube Channel 音楽中心(음악중심)
SPICAのファーストミニアルバム・リパッケージ「Painkiller」、CDパッケージの表紙の写真が、なんだかチャライ姿で写っていて、なんだかなぁ、と思っていたのだが、この曲「Painkiller」、最高だ。
(なんだかなぁ、と思ったが、CDの注文は躊躇無く既に終わっている、念のため(笑))
そのチャライと思った姿も、ミュージックビデオを観ると、意外にも、最高にいい。
それより、なにより曲がいい。
ソロ配分も、もちろん、キム・ボア、キム・ボヒョンをメインにはしているが、グループとしての全体のバランスも良く、なにより、全員(?)でのコーラス部分のサウンドが私にはたまらない。いい。好きだ。
この曲「Painkiller」、最初は外国の曲かと思ったのだが、オリジナルだった。
この曲はニューヨークやロスなどで活動しているRyan Jhun (라이언전)を主軸にしたMarcan Entertainmentというプロデューサーチームによるもので(作詞は김진희:キム・ジニ & Ring)、イ・ヒョリ(이효리)、SHINee、東方神起、 f(x)、Super Juniorなどともコラボしているようだ。(現地ではTYGAプロデューサーチームで有名だそうだ)
そのRyan Jhun、David D.A Doman、WillIam David Porterらが、SPICAのために書きおろしたオリジナル曲である。
この(私の好きな)R&Bな、かなり難しそうな曲を、SPICAが見事に歌い上げている。
なお「Painkiller」は、辞書でひくと、「鎮痛剤・痛み止め・苦痛を除いてくれるもの」となっている。
歌詞の内容を、とりあえず自動翻訳してみると、失恋(単純にそう言えるかは?)の想い(苦痛)を歌っているようだ。
そして、そのミュージックビデオがいいのだ。(ただし、ミュージックビデオの常で歌詞の内容とは違うようだが)
■ SPICA 1st Mini Album Repackage 「Painkiller」 (Daum Music)
♪ 「Painkiller」 MusicVideo (YouTube)
♪ 「Painkiller」 SoundOnly (YouTube)
♪ SPICA Comeback Greeting (YouTube)
この曲「Painkiller」は、今日(29日)、午前0時の音源公開とともに、M Countdownで初ステージがリリースされる。
ステージの方も期待できそうだ(悦)。
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(女の子を紹介された友達に向かって)
소개팅했다며? 어떠냐?
女の子を紹介されたんだって? どう?
뭐, 딱히 할 말이 없네.
まあ、これといって言うことはないよ。
아, 왜? 그렇게 스펙 좋다고 난리더니.
え、なんで? あんなに条件がいいって騒いでいたのに。
그게... 얼굴이 좀 그래.
それが・・・。 顔がちょっとね。
아이고, 그놈의 얼굴... 얼굴이 밥 먹여 주냐?
やれやれ、顔か・・・。 顔がご飯を食べさせてくれるわけ?
■ 소개팅하다 : 紹介される or 紹介する【??】
■ 딱히 : (辞書に無い) 確実に【??】
□ 스펙 : specification
どれほどの能力を持っているかを表すようだ
「스펙이 좋다」で「条件がいい」となる
□ 난리더니 : 騒いでいたのに
난리:(名)騒ぎ・騒動/戦乱・戦争
-더니:~だったが(逆接)/(理由)/(前置)
■ 그게 좀 그래 : それがちょっとね
この「그래」はj形容詞の「그렇다」で、ほかの語の代用形だろう「なんだ・あれだ」【??】
□ 그놈의 : その後に来る単語に、けなしたり皮肉るニュアンスを含ませる
그놈:そいつ
□ 먹이다 : 食べさせる
2AM ( ツーエイエム ) の 「F.Scott Fitzgerald's Way of Love」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)
まずジャケットが素晴らしい。(今回のようなジャケットも初めてだ)
贈り物をもらったような気持ちにさせられる仕様で、外側は藍色の布が貼られ紐で綴じられていて、その紐を解くと、中には外側と同じ藍色の布でしっかりと装丁された本が入っていて(冊子でなく)、まるで随筆本を思わすような写真集となっている。(CDメディアは表表紙の裏側に挟まっていた)
また、その本の下には日常の中で撮ったかのような普通な写真が収められており、この写真がなかなかいい。
さらに驚いたのが、なぜか白紙の便箋が一枚入った封筒が置かれていた。
その便箋の左上の片隅には以下の詩が書かれていいる。
너도 나처럼 あなたも私のように
이렇게 아픈지 こんなにつらいのか
너도 나처럼 あなたも私のように
눈물이 나는지 涙が流れるのか
너도 あなたも
하루종일 이렇게 一日中こんなに
추억에 사는지 想い過ごすのか
꼭 きっと
나처럼... 私のように
訳には自信はもちろん無いのだが、こんな感じの詩だ。
いや、なんとも憎い演出だ。
2AMのミニアルバム「F.Scott Fitzgerald's Way of Love」、1年4ヶ月ぶりに彼ら4人の声を聴かせるその収録曲はバラードをメインにした全6曲で、その曲たちにはいままでの2AMとは少し違うものを感じ、その曲のどれもが彼らの歌の巧さを改めて感じさせるアルバムとなっている。
〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉
2AM ( ツーエイエム ) 【 2012.03. / F.Scott Fitzgerald's Way of Love 】
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(知り合いからの頼み事で悩んでいる後輩に向かって)
그 친구가 또 무리한 부탁을 해요.
あの人がまた無理なお願いをするんですよ。
그럼 거절하면 되잖아?
じゃあ、断ればいいじゃないですか?
그래도 어땋게 거절을 해요.
でも、断わりづらいじゃないですか。
아이고, 골치 아파! 그럼 네가 알아서 해!
ああ、頭が痛い! じゃあ、君の勝手にしろ!
□ 거절하면 되잖아 : 断ればいいじゃないか
거잘하다:拒絶する・断る・退ける
-면 되잖아:~すればいいじゃないか
□ 거절을 하다 : 断る
辞書には無いが「거절」で名詞扱いをするようだ
□ 골치 아파 : 頭が痛い
골치:頭(あまり上品な単語ではないようだ)
□ 알아서 하다 : 肯定的な使い方と、否定的な使い方がある
뭐든지 알아서 하니 고맙구나:何でも気づいてくれるのでありがたい:肯定的
알아서 해:勝手にしろ:否定的 (面倒でこれ以上関わりたくない)
久しぶりに書く、新人ガールグループの記事である。
(早く記事にしたかったのだが・・・、この記事も2日がかりである(笑/悲))
で、以前からちょっと気になっていたのがEXID(이엑스아이디:イーエックスアイディー)で、今回はグループというより、メンバーのヘリョン(해령)に、なんだか一目ぼれ(!?)な感じで、そこからEXIDのチェックとなった(笑)。
ヘリョン、実際の彼女の素顔の印象とはちょっと違うのだが、ステージでの彼女の笑顔が好きだ(笑)。
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月1日 M Countdown (YouTube)
(※ショートカットの彼女がヘリョンだ)
そして、ヘリョン以外のほかの多くのメンバーたちにも好感が持てる。
そのメンバーたちを若い順に書いてみる。
チョンファ:정화 (パク・チョンファ:박정화) / 1995年5月8日生れの、マンネ(막내)で可愛い。
ヘリョン:해령 (ナ・ヘリョン:나해령) / 1994年11月11日生れで、意外にも、なんと、まだ17歳だった。
ハニ:하니 (アン・ヒヨン:안희연) / 1992年5月1日生れで、このコもなんだか好きで、面白いコだ。
LE (アン・ヒョジン:안효진) / 1991年12月10日生れのラッパーで、LEは本人の発音は「リー」のようだ。
ユジ:유지 (チョン・ユジ:정유지) / 1991年1月2日生れ、リーダーで歌唱力バツグンのメインボーカルである。
タミ:다미 (カン・ヘヨン:강혜연) / 1990年12月8日生れの、いちばんお姉さんだ。
LE ヘリョン チョンファ
ハニ タミ ユジ
また、彼女たちEXIDのステージファッション(衣装)もいい。
ステージごとに違うファッションで登場してくるが、私としては好みだ(笑)。
毎回毎回大変だと思うが、もしかすると、これらは彼女たち自身が考えたものかも知れない(以下の文章参照)。
そのステージファッション(衣装)をデビューからの各音楽番組のステージ映像で拾ってみた。
(※最後2月24日の音楽中心は途中で切れている)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 2月16日 M Countdown (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 2月18日 音楽中心 (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 2月19日 人気歌謡 (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 2月23日 M Countdown (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 2月25日 音楽中心 (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月2日 Music Bank (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月3日 音楽中心 (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月9日 Music Bank (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月15日 M Countdown (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月16日 Music Bank (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月23日 Music Bank (YouTube)
♪ EXID 「Whoz That Girl」 3月24日 音楽中心 (YouTube)
EXIDは、シンサドンホレンイ(신사동호랭이)が育てたグループで、当然、所属はAB Entertainmentである。
(「EXID」の意味は「Exceed in Dreaming」ということのようだ)
シンサドンホレンイは彼女たちを、放牧型教育方針で育てあげたようである(彼女たちの言)。
つまり、一般的な事務所のように、何時に何のレッスンをするというスケジュール的な練習ではなく、自由に練習させ、彼女たちの方から先生(シンサドンホレンイ)に練習付けてくれと要求するよう、自分から練習するように仕向けたようである。(肯定的なマインドを失わないように育てたということのようだ)
また、彼女たちの考えも多く取り入れるやり方のようで、コンセプトや振りつけなども自ら考えさせ、責任感を持って努力するようにさせているようである。
そうするうちに、彼女たちは、一つになって練習し、コンセプトや、文章を作り、衣装、ヘアーなども意見を出し合い、そしてそれを反映をさせているようである。(彼女たちのカラーを、彼女たち自身で作り上げたということのようだ)
なので、彼女たちは、アルバムの作成にも参加しているようで、「Whoz That Girl」のラップメーキングはもちろん、「I Do」の作詞も彼女たちとなっている。
■ EXID SingleAlbum 「Holla」 (Daum Music)
(※「Holla」は「Hallo」、「Hello」ということのようだ)
♪ 1. 「I Do」 (YouTube)
♪ 2. 「Whoz That Girl」 (YouTube)
メンバーの内、タミとLEを除いたユジ、ハニ、ヘリョン、チョンファはJYP Entertainmentの練習生だったようだ。
ユジは、当時、Sistarのヒョリン(효린)、Secretのチウン(지은)とともにJYPでは「二十歳のBigMama」と言われて、3人組のグループが準備されていたようである。(XportsNewsによると、JYPの在籍は1年ほどのようだ)
彼女はソウル芸術大学実用音楽科出身である。
ハニは中学3年の時、JYPの2期の公開オーディションンで入ったのだが、両親の反対も強く、本人も自信を無くし、一番最初にJYPを出て行ってしまい、一時は歌手を諦めた時もあったようである。
ハニも、XportsNewsによると、JYP在籍は1年ほどのようだ。
また、mydailyによると、中国で心理学を専攻したともある(アジアトゥデイでは練習生の時に留学となっている)。
ヘリョンとチョンファは、JYPでは役者として所属していたようだ。
チョンファは、役者になることが夢で、子役として既に演技を始めていたようなのだが、JYPが歌手中心の事務所であったため、踊りと歌が自然に身に付いたようだ。
JYPには5年間いたようで、ちょうど入った12歳の時にWonder Girlsの「Tell Me」のミュージックビデオに出演しているし、2004年10歳の時SBSドラマ「妻の反乱(아내의 반란)」などにも出演している。
ヘリョンも小学6年の時、役者としてJYPに入り高校1年の時までの4年7ヶ月ほど練習生として演技、踊り、歌などの訓練を受けた。ただ、当時は歌手としての素質がいまひとつだったようで個人レッスンも受けて練習したようだ。 そうするうち、役者として入ったのだが、ステージに立って歌って踊るのがよくなったそうである。
なので、ヘリョンとチョンファは、EXIDで活動しながらも役者デビューの準備も併行して行っているようだ。
タミは、実用音楽を専攻して大学に入学しようとしたのだが失敗してしまい、歌手の道を諦めようとしていた時に、(うまく訳せないが)何か先輩の公演でコーラスをすることになり、大学に行くだけが道じゃないと思い、舞台で習えばいいと思ったそうだ。(※ちょっと違っているかも(汗))
またタミは、NegaNetworkにしばらく在籍していたことがあるようである(XportsNews)。
LEは、EXIDでデビューする前から、弘大(홍대)でJiggy Fellaz(지기펠라즈)のラッパーEllyとして活動し既に有名だったようなのだが(アンダーグラウンド)、上を目指すには更に多くの経験が必要で、更に基礎を積まなければならない時期と考え、ガールグループでデビューするために練習生となったということのようだ。
(※LEは、XportsNewsによるとエリー(엘리)のようだ)
彼女はMBLAQ、ホガク(허각)などでラップフィーチャリングを引き受けた実力派のラッパーで、メンバーの中でただ1人シンサドンホレンイが直接スカウトしたメンバーである。
彼女たちはそれぞれ、練習生の時に挫折を経験したが、結果的に彼女たち6人でEXIDとしてデビュー出来たことは、彼女たちが試練を前にして簡単に諦めなかったからである。
そしてその6人で成したガールグループEXIDを自ら称して「放牧型アイドル」、「自己開発型アイドル」と言う。
「私たちは全く同じである振りつけもメンバーごとに少しずつ違うように見せることができるようになりました」と。
その辺りの話をしているインタビュー映像がこちらだ。
♪ EXIDインタビュー映像 -1 (YouTube)
また、「シンドンのシムシムタパ(신동의 심심타파)」のラジオ映像でハニの面白い姿が見える。
♪ 3月4日 シンドンのシムシムタパ (YouTube)
そのほかのステージ以外の映像も載せる。
♪ EXIDインタビュー映像 -2 (YouTube)
♪ EXIDインタビュー映像 -3 (YouTube)
歌の実力の方はユジを中心にタミ、ハニのようで、その映像も載せる。
♪ ユジ(유지) 「Best Thing I Never Had」 (YouTube)
♪ ユジ(유지)&アミ(다미)&ハニ(하니) 「When You Believe」 (YouTube)
最後に、以上の映像も含むAB EntertainmentのYouTubeオフィシャルチャンネル、facebook、twitterを載せる。
■ YouTube AB Entertainment オフィシャルチャンネル
■ facebook
■ twitter
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(近ごろの政治に関して)
정치에 무관심하게 살았는데 요즘은 참 답답해.
政治に無関心だったけど、このごろはまったくじれったいわ。
그러게. 정부가 하는 짓마다 못마땅하니.
そうだね。 政府がやることなすこと納得がいかないからね。
오죽하면 이젠 십대 애들까지 이대로 두고 볼 수만은 없다겠어.
今や10代の子たちまでこのまま黙って見てはいられないと言うなんて、どれほどひどいかということよね。
참 답답한 노릇이지.
まったくじれったいことだな。
□ 정치에 무관심하게 살았는데 : 政治に無関心だったけど
정치:政治
무관심:無関心
~게 살았다(~게 살아 있다):~でやってきた(~で暮らしてきた)
□ 참 답답해 : まったくじれったい ( 참 답답하네요 : まったくじれったいです )
답답하다:苦しい・もどかしい・じれったい
□ 정부가 하는 짓마다 못마땅하니 : 政府がやることなすこと納得がいかないからね
정부:政府
짓:事・行い・しわざ
마다:(助)~ごとに・~のたびに・~の都度
못마땅하다:気に食わない・不満だ・納得がいかない
-니:理由
■ 오죽하면 : どれほどひどくて~だろうか【??】
오죽:(副) いかに・さぞかし
오죽하다:(形)だが辞書には基本形での意味は書いていない
□ 십대: 10代
■ 이대로 두고 보볼 수만은 없다겠어 : このまま黙って見てはいられない (このままにして見ていられない)
이대로 두고:このままにして
만은:(助) 만の対比強調
最後の「다겠어」は「-다고 하고」 + 「겠어」ということだろうか【??】
□ 노릇 : 出来事・こと/職分/役割
CNBLUE ( シーエヌブルー ) の 「First Step +1 THANK YOU」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)
「First Step +1 THANK YOU」、スルーとしてきたのだが、やはり、いまさらだがコレクションに加えることにした。
(今月3月26日には3枚目のミニアルバム「Ear Fun」がリリースされようとしているタイミングなんだが)
このアルバムは、1集の「FIRST STEP」を愛してくれたファンたちに感謝の意味でリリースするアルバムだそうで、「Love Girl」のニューバージョンに、日本でリリースされた曲「Try Again, Smile Again」と「Don't Say Good Bye」、そして新曲の「그래요:そうです」の全4曲の収録となっていて、全曲とも作詞、作曲はメンバーによる曲だ。
プロデュースはいつものように한성호:ハン・ソンホである。
「First Step +1 THANK YOU」に収録された曲は日本でリリース済の2曲を含む4曲だけだが、どの曲もCNBLUEらしい、優しさを感じさせるいい曲たちである。
やはり、コレクションして正解だったと思えるアルバムだ。
〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉
CNBLUE ( シーエヌブルー ) 【 2012.03.22 / First Step +1 THANK YOU 】
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(休暇に来た恋人同士で)
여름밤 물가에서 맥주 한잔하니 참 좋다.
夏の夜に水辺でビールを1杯やるのって、本当にいいね。
그러게. 휴가 오길 잘했어.
そうね。 休暇に来て正解だった。
아, 이런 망할... .
あ、しまった・・・。
왜 그래?
どうしたの?
맥주를 다 엎어 버렸네. 아이고 아까워라.
ビールを全部ひっくり返しちゃった。 ああ、もったいない。
□ 물가 : 水辺
〈発音〉물꺼
□ 한잔하다 : 一杯やる
□ 그러게 : (副) そのとおりだ/だから
그렇게:(形) そのように・あんなに・他
□ 휴가 오길 잘했어 : 休暇に来て正解だった
휴가 오다:休暇に来る
~길 잘하다:~してよかった
잘하다:うまくやる
□ 이런 망할 : しまった
망하다:滅びる・つぶれる
망할:けしからん 〈発音〉マんハル
□ 엎다 : ひっくり返す/だめにする
□ 아까워라 : もったいない
아깝다:もったいない・惜しい・残念だ
-어라:形容詞に付いて感嘆を表す
Nine Muses ( ナインミュージズ ) の 「Sweet Rendezvous」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)
Nine Musesの初めてのオフラインでのリリース「Sweet Rendezvous」である。
プロデュースは事務所の名前となっていて、스타제국 엔터테인먼트:スター帝国エンターテイメントである。
アルバム収録曲は全4曲で、その作曲・編曲のすべてがSweetuneで、作詞が송수윤:ソン・スヨン、そして編曲に홍승현:ホン・スンヒョンが加わっている。
このアルバム、Nine Musesの初アルバムであるとともに、Sweetuneの曲が集積されたアルバムともいえるものとなっていて興味深い。
そういう意味では統一感が有っていいかも知れない。
また、「넌 뭐니:あなたは何 (Who R U)」と、「티켓:チケット (Ticket)」のインストルメンタルが収録されているが、これがけっこう楽しめて聴ける。とくに「넌 뭐니:あなたは何 (Who R U)」のベースラインがいい。
「휘가로:フィガロ (Figaro)」、「뉴스:ニュース (News)」、「티켓:チケット (Ticket)」の3つの曲を時系列的に追って聴きくらべてみると、「Figaro」はセラ、ヘミをメインボーカルにラップを殺した曲となっていて、あとに続く「News」ではイセム、イーユーエリンのラップをメインとした曲として作られ、「Ticket」では再びラップを抑えヘミ、セラ、キョンリをメインとしたボーカルな曲となっているように思う。
そういう意味でも、私としてはやはり、Nine Musesの新鮮な衝撃を受けた「Figaro」がいいように感じる。
〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉
Nine Muses ( ナインミュージズ ) 【 2012.03.19 / Sweet Rendezvous 】
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(政治の現実を嘆いて)
초등학생 급식비를 전액 삭감했다면서?
小学生の給食費を全額削減したんだって?
그러게 말이야. 갈수록 복지 정책이 후퇴하는 것 같아.
そうなのよ。 ますます福祉政策が後退してるようね。
나라 꼴 참 갈수록 가관이다, 가관이야!
国のありさま、ますます見てられないよ、まったく!
누굴 탓하겠어? 국민이 뽑아 놨는데... .
誰のせいにするの? 国民が選んだのに・・・。
□ 초등학생 : 小学生
□ 급식비 : 給食費
□ 전액 삭감 : 全額削減
□ -다면서 : ~だって (伝聞確認・皮肉反問)
□ 갈수록 : ますます
-ㄹ수록:~すればするほど・~であればあるほど
□ 복지 정책 : 福祉政策
□ 후퇴 : 後退
□ 꼴 : なりふり・格好・ありさま
□ 가관이다, 가관이야 : 見てられないよ、まったく
가관:見苦しいようす・ぶざまなようす / 一見の価値があること
□ 탓하다 :(他) ~のせいにする/~を恨む
탓:(名)~のため・~のせい
□ 뽑아 놨는데 : 選んだのに(選んでおいたのに)
「뽑아 놓았는데」の短縮形
뽑다:選び抜く/引き抜く
C-REAL ( シーリアル ) の 「Love Diary」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)
C-REALの2枚目のミニアルバム「Love Diar」、収録曲は全5曲(6トラック)で、1曲目は前回同様イントロとなっていて実質4曲のリリースである。
プロデュースは、前回と同じく최갑원:チェ・ガブォンで、作詞は全曲彼によるものだ。
1枚目の「Round 1」からは5ヶ月ほどのリリースで、より一層清純な少女の感性を前面に押し出したアルバムにはなってはいるが、その収録曲にはほかのアイドルグループとは違う素晴らしい表現力の、さらに成長した歌唱力で音楽性を感じさせるアルバムとなっている。
最後の曲5曲目「나쁜 애처럼:いけない子のように」は、正統派R&B男声ボーカルグループSoulstaRの事務所に所属する、1枚目でR&B BabyというニックネームをもらったというC-REALを感じさせるR&Bな曲である。
前半の出だし部分はいまひとつもの足りなさは感じるが、後半からのケミを中心にしたサウンドがいい。好きだ。
1枚目でR&B Babyと呼ばれた「내 남자친구에겐:わたしのボーイフレンドには」同様、最後にこの曲を収録して
R&Bジャンルに対する情熱と努力を覗くことができる曲だ。
〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉
C-REAL ( シーリアル ) 【 2012.03.18 / Love Diary 】
「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA
(買い物に出ようとしている弟に)
나 마트 갈 건데 뭐 살 거 있어?
僕、スーパーに行くけど、何か買うものある?
음, 초코파이랑 흰 우유 하나만.
うん、チョコパイと牛乳ひとつだけ。
응, 알았어.
うん、分かった。
아, 참! 흰우유는 500 밀리짜리로!
あ、そうだ! 牛乳は500mlのを!
□ 마트 : スーパー
□ 갈 건데 : 行くけど
□ 흰 우유 : 牛乳(白い牛乳)
牛乳には沢山の種類がある(딸기 우유 / 초코 우유 / 바나나 우유 / 커피 우유)
□ 아, 참 : あ、そうだ ( 아, 참 그런데요 : あ、それでですね )
□ 500 밀리짜리로 : 500mlのを
-짜리:金額に付いて ~に値するもの / 数・量に付いて ~入り