気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

ハングルひとり言 !?        Ⅱb15 -2

2011年12月27日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(お世話になった取引先の社員に向かって)
이번에 도와 주셔서 감사해요. 다음 주에 같이 식사하세요.
今回のお力添え、ありがとうございます。 来週、一緒にお食事しましょう。
식사는요, 뭘. 도움이 됐다고 하시니 다행이지요.
食事だなんて。 お役に立てただけでよかったです。
아니에요. 꼭 대접하고 싶어요.
とんでもないです。 ぜひごちそうしたいんです。
고맙지만 마음만 받겠습니다.
ありがたいのですが、お気持ちだけで結構です。


□ 도와 주셔서 : 돕다 + 주다 + -시- + -어서
돕다:助ける/手伝う
「도와」と「주셔서」を分かち書きしているのでこれでいいと思うが
「도와주다」で「助けてやる・手伝う・援助する・世話をする」という動詞もあるが

■ 식사하세요 : 食事しましょう
「-세요」命令形のはずだが、ここの訳では勧誘の表現になっている
なので、等称の勧誘の終結語尾「-세」に「요」が付いたものだろうか【??】
辞書には、この「-세」を使う対象が壮年の友人、目下の成人となっているのでいいのかも知れない

■ 식사는요, 뭘 : 食事だなんて
最後の「뭘」は褒め言葉・感謝に対する謙遜の感嘆詞
「는요」が解りにくいが、単に強調の助詞「는」に「요」が付いただけだろうか【??】

■ 도움이 됐다고 하시니 다행이지요. : お役に立てただけでよかったです
도움:手助け
다행:幸い
この「-지」は話手の意志を表しているのだと思うが【??】
直訳すると「手助けになったと言っていただいたので幸いです」でいいと思うが【??】

□ 대접하다 : もてなす・接待する
一般的には「ごちそうする」という意味で使われるようだ

□ 마음만 받겠습니다 : お気持ちだけで結構です ( 마음만 받을게요 )



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ALi ( アリ ) の 「1集」 をチェック

2011年12月26日 | Female■

 
  ALi ( アリ ) の 「1集」 をチェック
    (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)


ALiの1集「SOUL RI」、じつは私がコレクションしたALiの1集「SOUL RI」は稀少(貴重)な1枚かも知れない。

つまり、私が持っているALiの1集「SOUL RI」は収録曲数11曲で、8曲目には問題となった「나영이:ナ・ヨンイ」が収録されているからだ。
この曲「나영이:ナ・ヨンイ」が収録されたALiの1集「SOUL RI」が世の中に流通したのは、ほんの一瞬だった。
(私のCDは、滑り込みセーフといった感じの1枚である)
ALiの1集「SOUL RI」は13日にリリースされたが、その時の8曲目Aliの作詞・作曲「나영이:ナ・ヨンイ」は世間から大変な非難を浴びた。
少なくとも15日には既にオンラインからはこの曲は消えていたし、オフラインでもすべて回収破棄となっていた。
Aliの作詞・作曲した「나영이:ナ・ヨンイ」は、性暴行被害者を商業的に利用したという非難(誤解)を受けた。

ナ・ヨンイ(仮名)事件とは、2008年に起こった当時8歳だった少女に対する性暴行事件のようだ。間違ったことを書いてはいけないので詳しいことは書けないが、この事件の捜査、裁判における検察のやり方ににも問題が有ったようで、今年の10月26日には、被害者及び家族に対し国の賠償判決が出ていたところであったようだ。

韓国語を理解する力の無い私には、ALiが書いた詞の内容について何とも言えないのだが、これは悪意ではなく、彼女の拙さが世間、あるいは被害者ご家族の誤解を招いたようであった。
(たしかに、彼女の表現の仕方に、害者の傷を扇情的に表現した部分が有ることは否めないようだ)
しかし、じつは、彼女にも過去に同様の経験をしたことが有り、16日、これを父親とともに世間に公開、また謝罪、いまは被害者及び家族とも和解し、大衆もこの事実を知り、心を大きく動かして、今日現在、まだ批判を鎮めていないネチズンもいるようではあるが、大勢は激励、応援に変わってきて、その数を増しているようである。
また(私の考えだが)ALi側の対応、そして彼女本人の真摯な決意が、じつに早かったことも良かったのだと思う。
(Aliの気持は、このような性暴行被害者としてのナ・ヨンイを慰めてあげたかったのである)

ALiの1集「SOUL RI」、ちょっと問題を起こしてしまい、頭でつまずいてしまったが、災いを転じて福となすとなりそうで、チャート的にも大丈夫そうである。
私としては、「After The Love Has Gone」とくらべ、今回の新曲5曲はいまひとつな印象で、というか、R&B色がかなり薄くなったようで、Aliに求める部分で、もの足りなく感じ、「After The Love Has Gone」の方がいい。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        ALi ( アリ )  【 2011.12.26 / 1集 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?        Ⅱb15 -1

2011年12月26日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(店の中で店員に向かって)
어서 오세요. 뭐 찾으시는 거 있으세요.
いらっしゃいませ。 何かお探しですか?
아뇨. 좀 둘어보고 올게요.
いいえ。 ちょっとひと回り見てきます。
예. 그럼 천천히 둘어보시고 오세요.
はい。 それでは、ごゆっくりとご覧になってきてください。


□ 뭐 찾으시는 거 있으세요 : 何かお探しですか?

□ 좀 둘어보고 올게요 : ちょっとひと回り見てきます (店を出る時)
아뇨, 그냥 보는 거예요:いいえ、ただ見てるんです (店の中にまだいる時)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「家族の誕生(12月24日放送): Apink」

2011年12月25日 | Apink




KBS「家族の誕生」12月24日放送のApink登場映像をpnxlibさんのチャンネルから載せる 。

今週は、いろいろ涙無しでは見られない映像ばかりだ。

       「家族の誕生」 12月24日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月24日放送より -2  (YouTube)


「家族の誕生」の12月17日以前の放送も載せておく。

       「家族の誕生」 11月12日放送より -0  (YouTube)

       「家族の誕生」 11月19日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月19日放送より -2  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月19日放送より -3  (YouTube)

       「家族の誕生」 11月26日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月26日放送より -2  (YouTube)

       「家族の誕生」 12月3日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月3日放送より -2  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月3日放送より -3  (YouTube)

       「家族の誕生」 12月10日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月10日放送より -2  (YouTube)

       「家族の誕生」 12月17日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月17日放送より -2  (YouTube)


※ この「家族の誕生 (가족의 탄생)」は、人間の都合で捨てられた犬たちのために、新しい飼い主を探す過程を、
  番組としてApinkとInfiniteが一時的に保護して、新しい家族が出来るまでの過程を描くというもののようだ。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「 Apink News 2 」 ( Ep5 )

2011年12月25日 | Apink




Apink News Season 2 (에이핑크 뉴스 시즌2) Episode 5 をpinkYeojaTVさんのチャンネルから載せる。

いやぁ、しかしApink、なんだか分からないが、観れば見るほどいい(笑)。
(この週はチョロンの可愛さが目立って見える)

       Apink News Season 2  Ep5 (2011.12.23) -0  (YouTube)


Episode 1 ~ 4 も併せて載せておく。

       Apink News Season 2  Ep1 (2011.11.25) -1  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep1 (2011.11.25) -2  (YouTube)

       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -1  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -2  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -3  (YouTube)

       Apink News Season 2  Ep3 (2011.12.09) -0  (YouTube)

       Apink News Season 2  Ep4 (2011.12.16) -0  (YouTube)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?        Ⅱb14 -2

2011年12月25日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(自慢好きな先輩を話題にする後輩たち)
김 선배가 전화 좀 하라고 그러더라. 너 요좀 힘들다는 얘기 들었나 봐.
キム先輩がちょっと電話しろって言ってたよ。 君がこのごろ大変だっていう話を聞いたみたいだ。
됐다 그래! 아직 그 정도는 아니야!
結構よ! まだそれほどじゃないんだから!
그래도 신경 써 주는 건데 전화라도 해라.
それでも気にしてくれているんだから電話でもしなよ。
그 선배 또 염장 지를지도 모른단 말야.
あの先輩、また傷口に塩を塗るようなことをしかねないんだから。
하긴... 그럴 수도 있겠다.
そりゃ・・・。 やりかねないな。


□ この会話のタイトルの「自慢好きな」というのは変だ

□ ~ 하라고 그러더라 : ~しろって言っていたよ
~ 하라고 그러다:~しろとそう言う (韓国語では、こういう言い回しをよく見かける)
-더라:過去の回想・詠嘆

□ -다는 : -다고 하는

■ 됐다 그래 : 結構よ
ちょっと文法的に直訳ができない【??】

■ 그 정도는 아니야 : それほどじゃない
直訳すると「その程度は違う」だと思うが、これで「それほどじゃない」となるのか【??】

□ 신경 써 주는 건데 : 気にしてくれているんだから
산경을 쓰다:気にかける・気を使う

■ 전화라도 해라 : 電話でもしろ
この「라도」は助詞でいいと思うが【??】

□ 염장을 지르다 : 傷口に塩を塗る
염장:塩と醤油で調味料の総称
지르다:挿す・注ぎ入れる 他

□ -ㄹ지도 모르다 : ~かも知れない

□ -ㄴ단 말 : -ㄴ다고 하는 말

□ 하긴 : そういえば・もっとも (하기는)
하긴:하기는

□ 그럴 수도 있겠다 : やりかねないな
-ㄹ 수도 있다:~することもある
-겠-:推量?



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Chocolat ( ショコラ ) の 「I LIKE IT」 をチェック

2011年12月24日 | Girls (Varios)■

 
Chocolat ( ショコラ ) の 「I LIKE IT」 をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)


リリースしたのは、全5曲収録の「I LIKE IT」(内1曲はバージョン違い)だが、なぜかデジタルシングルリリースの「Syndrome(신드롬)」は収録されていなかった。
そして、この初めてのアルバム「I LIKE IT」には、メインボーカルであるチェユンの姿は無い。
所属事務所のParamout Musicが話すところによると、チェユンの健康上の問題ということのようで、健康が回復すればまた5人のChocolatとなるということで、チェユンはChocolatから抜けてはいないということなんだが、具体的な病名も明かさず、いまひとつすんなりとは納得ができない(不審、しかし個人的プライバシーがあるのかも)。
(考え過ぎとは思うが、その「Syndrome(신드롬)」が収録されていないというのも引っかかる)

また、ジャケットの写真にも疑問を感じる。
ジャケットに載せられた彼女たちの4人の写真の衣装は明らかに、8月リリースの「Syndrome(신드롬)」の時のもので、というか写真そのものが8月時点のものであることは髪型、顔の表情からも明らかで、その時の写真を今回使い回ししている。使い回し自体は経費削減ということで理解できるが、この時の衣装、髪型、表情での4人での写真というのが、いまひとつ解せない。
つまり、この時点で既に4人のジャケット写真を撮ったのではと憶測することも否定できない。しかし、まあ、いまの写真の技術を持ってすれば、合成、あるいは修正で、これぐらいのことは簡単なことなのかも知れないが。
逆に考えれば、1人が病気をしている状態で、4人で新たな写真は撮れないと考えた方が素直(純粋)なんだろう。

ただ、各サイトでのチェユン扱いにバラつきが有る。
Nateはメンバー名は5人だが写真は4人のものを使い、Naverではメンバー名も写真も4人で、公式ファンカフェまで4人となっている(!?)。(ただし、Chocolatのfacebookは5人である)
いずれにしても、このあたりのマネージメントの不備にParamout Musicの不審を感じないわけにはいかない。

Chocolatの初めてのアルバム「I Like It」、チェユンを欠いたリリースとはなっているが、アルバムに収録された曲はどの曲もなかなかのものだ(というか、さすがと言うべき作曲陣なんだろうと思う)。
そして私としてはリードトラック以外の3曲に注目する。この3曲を聴く限り、彼女たちの歌の技量、感性は、やはり間違いなかったようだ。Chocolat、いい(それだけに、5人でないのが残念だが)。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Chocolat ( ショコラ )  【 2011.12.24 / I LIKE IT 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?        Ⅱb14 -1

2011年12月24日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(景気悪化で給料が出ないので、退職しようとする社員に向かって)
내년이면 경기가 괜찮아질 거야. 그때까지 참을 수 없겠나?
来年になれば景気がよくなるはずだ。 それまで我慢できないか?
저도 딸린 식구가 있는데 이 이상은 견디기가 힘듭니다.
私にも養っている家族がありますので、これ以上は耐え難いです。
그래도 자네 같은 사감이 그만두면 어쩌나?
でも、君みたいな人が辞めたらどうすればいいんだ?
모르겠습니다. 저는 더 이상 들을 얘기도 할 얘기도 없습니다. 죄송합니다.
知りませんよ。 私はこれ以上聞く話もする話もありません。 申し訳ありません。
허 참... .
はあ、まったく・・・。


□ 내년이면 : 来年になれば
この「이」普通に助詞の「이」と思うので直訳すると「来年ならば」となるのだが
訳としては「~になれば」となるのが、ちょっと違和感がある

□ 경기 : 景気

□ 괜찮아지다 : 良くなる
辞書には無いが「괜찮아」+「지다」で「良くなる」ということになるのだろう

□ 참다 : 我慢する・耐える

□ 저도 : 私にも
辞書どおり訳すと「私も」なんだが、この時の「도」には、「~にも」ということになる

□ 딸린 식구 : 養っている家族
딸리다:(自)付属する/付きそう
「付いている家族」で「養っている家族」

□ 견디다 : 耐える・我慢する/なんとか生計を立てる/持ちこたえる

□ 힘들다 : 難しい

□ 자네 : 君・おまえ

□ 그만두다 : 辞める/中止する



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カイン(Brown Eyed Girls)、LOENとソロ契約

2011年12月21日 | Brown Eyed Girls




Brown Eyed Girlsのカイン(가인)が、最近、LOEN Entertainmentとソロ契約を締結したようだ。

これは、Brown Eyed Girlsの解散を意味しない。
Brown Eyed Girlsの活動はいままで通りだが、個人スケジュールとソロ活動はLOEN Entertainmentが管理するというもののようだ。
つまりは、Brown Eyed Girlsとしてのカインの活動及びマネージメントは、いままで通りNega Networkで行い、またカインの所属事務所も(専属契約も)いままで通りのNega Networkではあるが、カインのソロアルバムのリリース、及び個人活動のマネジメントはLOEN Entertainmentで行うということになる。

ただ、既に、チェア(제아)、ナルシャ(나르샤)、ミリョ(미료)は、Nega Networkとの再契約を終えており、その中でのカインの別マネージメント契約はおのずと関心も高くなる。
(※ 因みに、LOEN Entertainmentは、SunnyHill、そしてIUの所属事務所でもある)

現在、Nega NetworkとLOEN Entertainmentとは、制作会社、流通社として、互いにパートナーシップを維持しているようで、この関係が良好の間は何ら問題無いだろうと思われる。
あるLOEN Entertainmentの関係者は、今後も緊密に互いに協議して、Brown Eyed Girls及びカインの活動が成功するようサポートすると話しているようであり、また、Nega Network側の関係者も、カインのBrown Eyed Girls活動には全く問題がないと明確に話している。
(ただ、この2つのマネージメントに亀裂、矛盾が生じた場合に、果たしてどうなるのかは疑問には思う)

過去、アイドルグループ神話(신화)が同様な形で、個人活動とグループ活動のマネジメントを別にして活動したが、やはりこの場合、グループよりは個人活動に重きを置いた活動となった事実もある。

つまり、今回のカインのソロ契約についてある業界関係者は、ソロ活動契約を別に結んだことは大きい問題ではないが、グループ活動が以前より制約されるのも現実ではないか、と話しているようだ。
この契約が、Brown Eyed Girlsの事実上の解体危機を迎えたのではないかという憂慮の声が有ることも事実のようである。(私は、いますぐ、どうこうは有り得ないと思うが、将来においては不透明さも感じる)

カインは、来年から本格的なソロ活動に入るようである。
(LOEN側の話として、まだ具体的なリリース時期、活動内容は明らかに出来ないとしている)


      
      
      
      
      



Comments (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?        Ⅱb13 -2

2011年12月21日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(アフターサービスに来た家電メーカーのスタッフに向かって)
사모님! 세탁기가 너무 낡아서 고장이 난 것 같은데요, 새로 하나 들여 놓으시죠?
奥様! 洗濯機が古くなり過ぎて故障したようなのですが、新しく一台買いませんか?
다음에요. 냉장고 새로 산 지 얼마 안 돼서 지금은 힘들어요.
今度ね。 冷蔵庫を新しく買ったばかりなので、今はきついんです。
그럼 팜플렛만 놓고 가겠습니다.
では、パンフレットだけ置いて行きます。


□ 사모님 : 奥様
「사모:師母」は、もともと「(恩)師の夫人」のことのようで、目上の人の夫人のことのようだ

□ 세탁기 : 洗濯機

□ 낡다 : 古い(使い古している/時代遅れである)

□ 고장이 나다 : 故障する

□ 들여 놓다 : 買い入れる/入れて置く

□ 다음에 : 今度
「다음에」は、「나중에」とは違って、ほとんどその考が無い時に使うようだ(断わりの言葉)

□ 냉장고 : 冷蔵庫

□ 산 지 얼마 안 돼서 : 買ったばかりで(買って以来どれだけも経っていない)

□ 힘들다 : 力を要する/難しい・大変だ/苦労する
ほかに組み合わす言葉によって、「できない」、「疲れる」、「落ち込む」など様々な使い方があるようだ
「힘들이다」は、「精力を傾ける」、「力を入れる」、「努力する」、「苦心する」など

□ 팜플렛 : パンフレット

□ 놓고 가다 : 置いて行く



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「青春不敗 シーズン2」 (第6話 / 12月17日放送)

2011年12月19日 | Television




  「青春不敗 シーズン2 (청춘불패 시즌2)」 (KBS2 土曜 23時5分 11月12日スタート)
        G8メンバー: コ・ウリ(고우리) / ポラ:보라) / サニー(써니) / ヒョヨン(효연)
                キム・ヘウォン(김예원) / エムボ(엠버) / カン・ジヨン(강지영) / スジ(수지)


17日放送の「青春不敗 シーズン2」 (第6話)を2012rssさんのチャンネルから載せる。
(まだ観ていないのだが)

       「青春不敗 シーズン2」 第6話 12月17日放送 -0  (YouTube)


12月10日以前の放送も載せておく。

       「青春不敗 シーズン2」 第1話 11月12日放送 -0  (YouTube)

       「青春不敗 シーズン2」 第2話 11月19日放送 -0  (YouTube)

       「青春不敗 シーズン2」 第3話 11月26日放送 -1  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第3話 11月26日放送 -2  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第3話 11月26日放送 -3  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第3話 11月26日放送 -4  (YouTube)

       「青春不敗 シーズン2」 第4話 12月3日放送 -1  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第4話 12月3日放送 -2  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第4話 12月3日放送 -3  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第4話 12月3日放送 -4  (YouTube)

       「青春不敗 シーズン2」 第5話 12月10日放送 -1  (YouTube)
       「青春不敗 シーズン2」 第5話 12月10日放送 -2  (YouTube)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?        Ⅱb13 -1

2011年12月19日 | Study

      「韓国語の対話の技術」 HANA韓国語教育研究会 ㈱HANA


(それほど親しくない人に向かって)
그 집 음식이 그렇게나 맛있어요?
その店の料理がそんなにおいしいんですか?
네, 거기다 분위기는 또 얼마나 좋은데요.
ええ、それに雰囲気もすごくいいでんすから。
그럼 나도 데려가요.
それじゃあ、私も連れて行ってください。
네? 아... 나중에요.
ええ? あ・・・、 今度ね。


■ 그 집 음식 : その店の料理
〈発音〉 なんでもない単語のフレーズだが発音だけ聞くと分からない
「クジプウムシク」なら簡単に分かるのだが、「クジブムシク」と発音されると聞きとれない
この種のケースは無限に有るのだが、どうしてネイティブは聞きとれるのだろう【??】
一つひとつ記憶していくのだろうか(膨大な数になると思うが)【??】
新しく出来た言葉などは、初めて聞いた時は分からないはずだと思うが【??】

■ 그렇게나 : そんなに
「나」は、数量の表す名詞に付いて「~も・~に/~くらい・~ほど」の助詞の「나」と思うのだが
「그렇게」の副詞に付いているが【??】

□ 거기다 : そこに・そのうえに・おまけに
「거기다가」の縮約形
거기다가:거기 + 에다가
에다가:(助) ~に加えて/~に

□ 분위기 : 雰囲気

□ 데려가다 : 連れて行く

□ 나중에 : 今度/将来
「나중에」は通常数時間後だが、数日後、数年後の場合もある



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「家族の誕生(12月17日放送): Apink」

2011年12月18日 | Apink




KBS「家族の誕生」12月17日放送のApink登場映像をpnxlibさんのチャンネルから載せる 。

17日の放送では、Apinkが動物自由連帯(동물자유연대)で主催した「遺棄動物保育園建立のための後援の夜(유기동물 보육원 건립을 위한 후원의 밤)」に参加した時の映像が放送された。
(この後援の会は11月25日に行われたようで、イ・ヒョリ(이효리)はこの席で1億ウォンを寄託した)


      


また、この時の映像にはペ・ダヘ(배다해)、ユン・スンア(윤승아)も登場してくる。
(ユン・スンアについては、よく知らないが調べると、レーシングモデル出身のタレントのようである)

※ 韓国動物福祉協会 動物自由連体(한국동물복지협회 동물자유연대): 代表チョ・ヒギョン(조희경)
       動物自由連体 動物とともに生きる世の中(동물과 더불어 함께 사는 세상)


      
       イ・ヨニ (이연희)                   コン・ヒョジン (공효진)

      
       Key (SHINee)                    キム・ミンジョン (김민준)


この時の後援の会でApinkは、イ・ヒョリから、ワンのことについての助言を受けたり、和気あいあいとした雰囲気の中で話をしたようである(映像通りなんだが、なにぶんにも言葉が解らない(汗))。
で、ウンジが「ちょっと話は逸れますが、私たちのステージを見たことがありますか?」と、勇気を出して尋ねてみたところ、イ・ヒョリは「引越をして、まだテレビをつないでいなくて」ということで、まだApinkの存在を知らなかったようである(今回これを機に、知ってもらえたとは思うが)。
ペ・ダヘとユン・スンアは、Apinkのステージを観たことがあると話したようだ。


      


       「家族の誕生」 12月17日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月17日放送より -2  (YouTube)


「家族の誕生」の12月10日以前の放送も載せておく。

       「家族の誕生」 11月12日放送より -0  (YouTube)

       「家族の誕生」 11月19日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月19日放送より -2  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月19日放送より -3  (YouTube)

       「家族の誕生」 11月26日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 11月26日放送より -2  (YouTube)

       「家族の誕生」 12月3日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月3日放送より -2  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月3日放送より -3  (YouTube)

       「家族の誕生」 12月10日放送より -1  (YouTube)
       「家族の誕生」 12月10日放送より -2  (YouTube)


※ この「家族の誕生 (가족의 탄생)」は、人間の都合で捨てられた犬たちのために、新しい飼い主を探す過程を、
  番組としてApinkとInfiniteが一時的に保護して、新しい家族が出来るまでの過程を描くというもののようだ。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「 Apink News 2 」 ( Ep4 )

2011年12月18日 | Apink




Apink News Season 2 (에이핑크 뉴스 시즌2) Episode 4 をpinkYeojaTVさんのチャンネルから載せる。

それにしてもApink、ますますに綺麗に、可愛くなっていく感じで、それでいて面白さは変わらずのタレント性抜群のアイドルグループである。

       Apink News Season 2  Ep4 (2011.12.16) -0  (YouTube)


Episode 1 ~ 3 も併せて載せる。

       Apink News Season 2  Ep1 (2011.11.25) -1  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep1 (2011.11.25) -2  (YouTube)

       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -1  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -2  (YouTube)
       Apink News Season 2  Ep2 (2011.12.02) -3  (YouTube)

       Apink News Season 2  Ep3 (2011.12.09) -0  (YouTube)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Rainbow Premium Live (17日大阪)  ※12月19日追記

2011年12月18日 | Rainbow




昨日(17日)、Rainbowの「Premium Live」(大阪)へ行ってきた。

彼女たちは、(ウリのtwitterなどから推測すると)前日16日の午後、夕方になる前には大阪へは着いていたようである(ソウルからは関空へ直接だと思うが(?))。
そして、泊ったホテルは会場(シアターBRAVA)の真向かいにあるニューオータニのようだ。
その日(16日)のユネのtwitterでの、窓際のウルの写真の窓越しには、大阪城ホールの屋根と大阪城らしきものが一直線上に見えている(泊った部屋は10階前後だろうか(?)。

私が座席指定券引き換えに大阪城近くの会場大阪ビジネスパークに着いたのは予定通りの4時15分前であった。長時間並んで待つのが無理だったので15分くらい待つつもりで行った。いい席に着くには相当早くから並ばないとだめだろうと踏んだからだ(それは肉体的に無理(笑))。
着いた時には、やはり、かなりの人が並んでいた。ファン層のメインは20代後半から30代の男性ではないだろうかと思う(40代も多いかも)。女性は1割いたであろうか、20代だろうと思う。
きっちり4時に動き出すかと思いきや、指定券との引き換えが始まったのは4時10分頃であった。

私は引き換えが終わるやいなや、急いで梅田に引き返した。
宝くじを買うためだ(笑)。
最近、なんだか、いろいろアンケートのご指名に当たったり、この「Premium Live」にも当たったようなので、この際宝くじも当たるかも、な~んて(笑)。

急いで引き返して2度目に着いたのが5時40分だった(けっこう疲れた)。
トイレを済ませた後、5時45分頃に2階席に上がってチェックしてみると、なんとガラガラだ。しかも、2階の真中あたりにはロープを張っていた。
イベント開催側が初めから、それくらいの席数を設定していたのか、応募が少なかったのか、それとも当選した人が来なかったのか(それは考え難い)、いずれにしても、ちょっと疑問と違和感を感じる。
なので、1100数十人の会場で、1000人足らずの席だったのではなかったかと思う。

私の席は1階の後ろの方の席で、席に着くと、いつものビデオカメラ、録音等の禁止の他に、アナウンスとスタッフたちが何度となくペンライトの禁止を叫ぶ。(メンバーが現れるまでペンライトを使うなとのこと)

10分近く遅れて始まる。
しかし、最初に、なるほど、そのペンライト禁止の演出映像がけっこう長々と続く。

やがて、やっとRainbowが現れて、まずは1曲目「マッハ」、そのまま続けて「Not Your Girl」のステージとなる。
衣装は例の日本のテレビなどでも見かけるゴールドの衣装だ。
その後、大阪弁を交えての自己紹介、そして一息水を飲んでからトークだ。
そして、3曲目「Gossip Girl」に続けて「To Me」のステージ。
みんな幸せそうな顔でステージを見ている(私は、双眼鏡でウリの姿を見ていた(笑))。

4曲目の「To Me」の後は、一旦彼女たちがステージから消えて、チェギョン・ニュースキャスターによるメンバーのズッコケかくし芸大会を映像で見せる。
ユネの中途半端な山手線駅名暗唱、チスクはいつもの書道で書いたのは「げっぷ」、ウルのいつものピカチュほか私のよく知らないポケモンの何とかなどのものまね、スンアのバラードの「まるまるもりもり」に「家政婦のミタ」のものまね、ウリのいつものバレエ、ヒョニョンの消臭力のCMソング替え歌、チェギョンの日本語クイズという、なんともお粗末で楽しい映像で、最後に面白ニュース形式で、来年2月の新曲の宣伝だ(曲目は伏せている)。

この映像コーナー、内容的には、まあ、これでいいのだが、ちょっとApinkニュース的である。
また、これを映像でなく、生でやってくれると、ちょっとしたファンミーティングみたいで非常に良かったのだが。
会場を2時間ほど借りて、お色直しの時間、観ている人にはちょっと待ってもらえれば出来るのだが・・・。
(ただ、時間的、経費的に無理なのかなぁ)。

映像の後は、衣装を「A」に着替えてきての「A」のステージ。
そして、打ち合わせ通りのアンコールで再度「マッハ」のステージで終わりだ。
これで、もう出てこないと私は思ったのだが、みなさんの熱いアンコールで、意外にも再度顔を出した。
もちろん顔を出して、話をしただけだが。
で、これで本当におしまい。実質、45分ほどのイベントステージではあった。
(当日来られた方で、これを読んで追加訂正などありましたら是非コメントいただけると嬉しい)

この「Premium Live」(大阪)、私の感想としては、大体予想通りだったが、映像でのズッコケかくし芸を映像ではなく生でやってくれると、かなり盛り上がったように思うのが残念だ。
また、ちょっと気持ち的に引っかかるのが、「10名様をライブ終了後バックステージにご招待」についてだ。
これについてステージからは何ら話が無かったことが気になる。
10名の人には、既にメールで段取りを連絡しているのだろうか(?)。
この企画、ステージ上で抽選をしてみるとか、少なくとも話に出した方が盛り上がったと思うが。
これも、時間の問題なんだろうか(?)、ちょっと解せない。それとも、この企画、実は取り止めたのだろうか。
(これに関しても、招待された方、あるいはその方をご存じの方がいらっしゃったらコメントいただけると大変嬉しい)

また、話は少し逸れるのだが、ウリが、このイベントの終了のタイミングのtwitterで、「青春不敗」の写真を載せて、この話をしたのには、ちょっと違和感を感じる !?


〈 PS 12.18 〉
「10名様をライブ終了後バックステージにご招待」についてなんだが、コメントをいただいた^^さんによると、終了後に残って別室で一人ずつ会ってサインと写真を撮ったそうだ。(コメント参照)
^^さん、ありがとうございました。

また、女性ファンの割合だが、コメントいただいた、やすさんのお話では「3~4割位」とのことだ。
言われてみると、私は座席指定券引き換えに並ぶ際に先入観で見てしまったかも知れない。並んだ後で横を通り過ぎて行ったファンの方は女性が多かったようにも思い出す。
少なくとも、会場に入って、明るい光線の中で全体を確認は出来ていないので、きっと、やすさんがおっしゃるように、3~4割来られていたのだろうと思う。訂正する(汗)。(コメント参照)
やすさん、ありがとうございました。


〈 PS 12.19 〉
再度、女性ファンの割合についてだが、今日コメントをいただいた、みなとKINGさんによると、1~2割だと判断をされているようだ。(コメント参照)
なお、座席指定に関して、私も同感する貴重な内容のコメントをいただいているので、是非コメントの方を読んでいただきたい(ちょっと長文で恐縮だが、じっくり読んでいただきたい)。
みなとKINGさん、貴重な情報ありがとうございました。



Comments (22)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする