気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

Rainbow 「済州島 1泊2日」

2011年04月30日 | Rainbow




最近、RainbowのFacebookは毎日チェックするようにしているのだが、28日にチェックした時に動画がアップされていた。おもにウリ、スンア、ウリがはしゃいでいる(というか、単に暴れているとも映る)映像で(笑)、タイトルは「제주도 1박2일:済州島(道) 1泊2日」となっている。

これを最初観た時は、ああ、それでM Countdownに出ていなかったのだ、とか思ったりして、カムバックしたばかりで何しに済州へと思っていた。(じつは、M Countdownへの出演の有無とは全く関係なかったのだが(汗))

そして、翌日29日のNatePannのチェックでは、いつもチェックさせてもらっている명찬선:ミョン・チャンソンさんが、この映像をアップしてくれていた。

ところが、ニュース記事の方は昨日は時間が無くて、チェック出来なかったので知らなかったのだが、今日まとめて2日分をチェックしていると、昨日の記事で、この話があがっていた(汗)。

どうやら、この映像は4月23日と24日の両日に、SBSの「人気歌謡」の特集撮影のために済州道(島)に行った時に撮影したもののようだ。(たしかに、衣装は24日の「人気歌謡」のものである)

で、素性も分かったので、ここの記事にしようかと思って、YouTubeを探したが、まだ誰もあげていないのか、探し方が悪いのか見当たらない。
ので、とりあえずNatePannのリンクで載せる。(ファンの方で、Facebookを観ていない方は必見かと)

   Rainbow 済州島 1泊2日 1編
   Rainbow 済州島 1泊2日 2編
   Rainbow 済州島 1泊2日 3編
   Rainbow 済州島 1泊2日 4編
   Rainbow 済州島 1泊2日 5編


      
      




〈 PS 04.30: YouTube追記 〉
忘れておりました。私、DSPのチャンネルは別フォルダに入れていて、すっかり頭から消えておりました(汗)。
YusuKさんから、コメントいただきました。YusuKさんありがとうございました。

   Rainbow 済州島 1泊2日 1編  (YouTube)
   Rainbow 済州島 1泊2日 2編  (YouTube)
   Rainbow 済州島 1泊2日 3編  (YouTube)
   Rainbow 済州島 1泊2日 4編  (YouTube)
   Rainbow 済州島 1泊2日 5編  (YouTube)



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b55

2011年04月30日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[55]
- 1
나 내일 유럽 여행 간다. 부럽지?
약 올리지 마! 나는 내일부터 엄청 알바해야 된단 말이야!

유럽:ヨーロッパ
부럽다:羨ましい
약 올리지 마!:やめてよ!(怒らせるな|약:癪にさわること / 올리다:上げる/話題にのぼらせる)
■엄청:(辞書に無い)とんでもなく(副) ・・・ ??
-ㄴ단 말이야:~だというのに(-ㄴ단:-ㄴ다고 하는)


- 2
네 거 아냐? 너 뭐 욌나 봐!

너 뭐 욌나 봐:携帯鳴ってるよ(あんた、何かきたみたい)


- 3 (-/3)
빨간 불이야! 아직 건너면 안 돼!

빨간 불:赤信号(파란 불:青信号 / 노란 불:黄色信号)
건너다:渡る



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Apink ( エーピンク )の「Seven Springs Of Apink」をチェック

2011年04月29日 | Apink

 
  Apink ( エーピンク )の「Seven Springs Of Apink」をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

  CUBE Entertainmentが、いま、刺激とセクシーさを競うガールズたちの中にあって、
  清楚で純粋さで、1990年代の「妖精」を思い起こさせようと企てる、少女グループのApinkだ。
  アルバム「Seven Springs Of Apink」、もちろん悪くはないが、
  それにも増して、アイドルとしてのApinkは、なかなかの少女グループとなるかもしれない。
  まだ、全員までは分かっていないが、それぞれの個性も光って見え、
  とくに、私としては、リードボーカルであるチョン・ユンジは大注目のメンバーである。
  彼女の歌は本物で、将来が大変楽しみだし、彼女自身もなんだかいい感じで好きになりそうだ。
  (もちろん、ほかのコたちもみんないいコのようだが)


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Apink ( エーピンク )  【 2011.04.29 / Seven Springs Of Apink 】




  今日までの「Apink News」を載せる。 (YouTube)

   Trend E 「Apink News」 Ep1 -1
   Trend E 「Apink News」 Ep1 -2
   Trend E 「Apink News」 Ep1 -3

   Trend E 「Apink News」 Ep2 -1
   Trend E 「Apink News」 Ep2 -2
   Trend E 「Apink News」 Ep2 -3

   Trend E 「Apink News」 Ep3 -1
   Trend E 「Apink News」 Ep3 -2
   Trend E 「Apink News」 Ep3 -3

   Trend E 「Apink News」 Ep4 -1
   Trend E 「Apink News」 Ep4 -2
   Trend E 「Apink News」 Ep4 -3

   Trend E 「Apink News」 Ep5 -1
   Trend E 「Apink News」 Ep5 -2
   Trend E 「Apink News」 Ep5 -3



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

KARA騒動終了宣言 - 災い転じて福となす

2011年04月29日 | KARA




KARA騒動が正式に解決、終了した。

DSPmediaは昨日(28日)午後、DSPmediaとKARA5人の名前で報道資料を配布し、「KARA3人はすべての紛争を円満に解決して、グループKARAの活動を再開することに合意した」とKARA騒動の終了を宣言した。

ハン・スンヨン(한승연)、カン・ジヨン(강지영)、チョン・ニコル(정니콜)の3人は、2月14日に所属会社DSPmediaを相手に専属契約既存再確認訴訟を提起していたが、73日ぶりに訴訟を取り下げ、円満な解決を見た。

DSPmediaは「DSPmediaとカラー3人は将来の活動に対して多くの対話をし、その結果、何の条件も無しで訴訟を取り下げることに合意することができた」と法的紛争を終えることが出来たことを公式に発表した。

今回、KARA騒動に積極的に仲裁に出た韓国歌手協会会長テ・ジナ(태진아)は、今後このような事態を未然に防止するという意向を明らかにした。
テ・ジナは、「こうしたことは決してあってはならないが、もし今後起きることがあれば、協会として積極的に仲裁に出るだろう」と話し「今回の件で、韓国芸能界の管理システムに対する制度的な必要性を感じた」また「今後、歌謡界の構造的な問題点の解決に努力し、歌手協会と芸能制作者協会が緊密に調整して歌手制作者間のより効率的なコミュニケーションがなされるようにする計画だ」と言っている。

また、DSPmediaとKARAは今日(29日)の報道資料を通じ、
「DSPmediaとKARAは、以前よりより一層成熟し、親密なパートナーとしてファンの皆さまの前に立つことができるようになりました。
今回、円満に解決することができましたが、DSPmediaとKARAは、ファンの皆様に大変なご心配をかけたことに対し繰り返しお詫び申し上げます。そして、このお詫びがいまだけの謝罪で終わらないで、永遠にファンの皆様にお返ししなければならない大きな借金として深く心に刻んでいきます」
と伝えている(意訳)。


  



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b54

2011年04月29日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[54]
- 1
얘, 아범아 가는 길에 차 조심해라. 잘 살피고 다녀.
어머니두 참... 제가 한두 살 먹은 어린애도 아니고.

■얘:この子 or (感) ・・・ ??
아범:親が子供を持つ息子を呼ぶ言い方
살피다:注意する・注意深くうかがう
한두 살:1、2歳
먹다:~歳になる・年を取る
어리다:幼い
-어도 아니고:~じゃないんだから(-고:抗弁)


- 2
네가 가서 기차표 좀 끊어 와라!

표를 끊다:切符を買う(끊다:止める/切る/断つ)


- 3
(수능 보러 시험장으로 향하는 선배들을 향해)
선배님들 이 엿처럼 떡하니 붙어 합격하시길 바랍니다! 시험 잘 보세요!

수능:대학수학능력시험(大学修学能力試験)
향하다:向かう
엿:飴
떡하니:見事に・立派に(辞書に無い)
붙어 합격하다:(文法的には重複するが)合格する(慣用句)
~기를 바라다:~することを願う


- 4
(식사를 하고 있는 상황)
엄마, 나 용돈 주세요! 어제 건 다 썼어요.
시끄러워! 밥이나 먹어!

상황:状況
시끄럽다:うるさい



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の記事はお休み

2011年04月28日 | My Event




今日は眼科に行ってきた(薬をもらってついでに健診)。
それはいいのだが、瞳孔を開いての検査したので(死人の目となる(笑))、あとあと眩しくて、あまり真剣に画面を見る気にならず今日の記事はお休みにした(いまは、もういいのだが)。

で、RainbowのFacebookから最近の写真をいくつか載せることに(笑)。


  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

f(x) ( エフエックス )の「1集」をチェック

2011年04月27日 | f(x)

 
  f(x) ( エフエックス )の「1集」をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)


  5人揃っての正規1集「피노키오:Pinocchio」のリリースだ。
  さすが初の正規版ということだろうか、1曲1曲に特徴のある、いろんな曲が収録されており、
  ちょっと風変わりな面白いアルバムに仕上がっている感じだ。
  そして、これらの曲をf(x)がみごとに歌いこなしているが、けっこう難しい曲も多かったのではないだろうか。
  今回、彼女たちのレベルの高さに改めて感心する。

  また、彼女たちのレベルの高いファッション着こなしにも素晴らしいものがあり、
  さらには、タレントとしての才能、能力も大したもので、なんだか末恐ろしい限りだ(笑)。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        f(x) ( エフエックス )  【 2011.04.27 / 1集 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b53

2011年04月27日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[53]
- 1
요령 피우지 말고 똑바로 해!

요령을 피우다:怠ける(요령:要領)
똑바로:ちゃんと・まじめに


- 2
자! 첫 잔이니까 원샷입다!
건배!

원샷:一気飲み(one shot)
건배:乾杯


- 3
나 좋어하는 사람 생겼어.
한번 대시해 봐!

대시하다:アプローチする・モーションをかける(대시:dash)


- 4
극장 안에서는 핸드폰 진동으로 해 놔!

극장:映画館・ホール
진동으로 하다:マナーモードにする(진동:振動)
해 놔:해 놓아の縮約形



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Dal★shabet ( タルシャベット )の「Pink Rocket」をチェック

2011年04月26日 | Dal★shabet

 
  Dal★shabet ( タルシャベット )の「Pink Rocket」をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

  デビュー100日目にミニアルバム「Pink Rocket」でカムバックだ。
  ケガをしていたカウンの左膝はずいぶん良くなったようだ。
  また、スビンも数日前、ステージで、過労のため突然失神したりしたが、いまは大丈夫のようではある。

  今回の2枚目のミニアルバム「Pink Rocket」、私には「Supa Dupa Diva」同様、いまいちな感じなんだが、
  世間の人気の方は上々のようである。
  歌の実力の方も問題無いようで、私も、彼女たち自身には魅力を感じる。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Dal★shabet ( タルシャベット )  【 2011.04.26 / Pink Rocket 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b52

2011年04月26日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[52]
- 1
어제 뭐 했어? 누구랑 있었는데 전화를 안 받아? 너 바람 피우지? 자꾸 딴청 부리지 말고 얼른 말해 봐!

바람을 피우다:浮気する(피우다:ある行動を起こす)
딴청 부리다:とぼける(부리다:行動・性質などをあらわに示す)



- 2
(반 친구를 괴롭히며 위협하면서)
야, 너 뭐 야? 내 말 안 들을래? 엉?
(반장으로서)
야! 너네! 재범이 못설게 굴지 마! 자꾸 그러면 선생님께 이를 거야!

반 친구:クラスメート
괴롭히다:いじめる
위협하다:脅す
-며 ~ -면서:~して(並列)~しながら(同時進行)
반장:学級委員
으로서:~として(身分・資格)
못설게 굴다:いじめる(못설게:煩わしく / 굴다:振る舞う)
이르다:いいつける


- 3
어디 가세요? 데이트 있어요? 누구 만나러 가는데요?
남이사 누굴 만나든지 시경 끄시죠!

데이트:デート
■남이사:人ごと(남:他人・関係無い人 / 이:?? / -사:~事) ・・・ ??
-든지:~しようと・~でも
시경 끄다:気にしない・かかわらない(시경:神経 / 끄다:消す)


- 4
나 저번에 네 얘기 듣고 그 뒷얘기가 궁금해 죽는 줄 알았어. 어떻게 됬어?
알면 다쳐. 더이상 알려고 하지 마!

뒷얘기:その後の話
궁금하다:気がかりだ
죽는 줄 알았어:~でたまらなかった(死ぬと思った)
알면 다치다:知ってもろくなことが無い(다치다:怪我をする)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Rainbow「To Me」 放送3週目 (YouTube)

2011年04月25日 | Rainbow




今週YouTubeでアップしてくれた映像は、なせか、ほとんどが画質が悪い。(比較的良さそうなのを載せたが)

Mtvの「The Show」の放送日は、YouTubeユーザーは土曜日放送のようにアップしていたが、NatePannユーザーは金曜日となっていた。で、調べて見ると、どうやら金曜日放送のようである(訂正)。

ここで、1週目で載せた「Music Bank」も、さらには、なんと「人気歌謡」も、いまのところ消えずに残っている。
2週目も、ここで載せたすべてのリンク先が、今日現在も、なぜか、まだ生き残っている(笑)。
(PS: いや、17日「人気歌謡」はいま消えたので、ほかのリンク先に変更)
しかし、最近のYouTubeでは、「この動画は、お住まいの国では公開されていません」というメッセージもよく見かける。なんだか、この方が、削除済のメッセージより、よそ者扱いされたようで、不愉快な感じを受ける(笑)。

4月21日の「M Countdown」の衣装は、最初目にした時は、はっきり言って、なんじゃこれ、と思ってしまった。
まあ、全体を見て、何度も見てる内に、そう違和感も無くなってはきたのだが、なんだか、衣服学科の学生が課題で作ったような服に見えて、まさか、チェギョンが作っているのか?、なんて思ってしまった(笑)。
同じ流れの(同じような胸のアップリケ付きの)衣装が、4月24日の「人気歌謡」だったが、こちらはいただける。
なんかいい感じに仕上がっていて、今週の衣装の中では、これがいちばん好きだ。
ところで、この胸のデザインには、何か意味するものが有りそうだが ・・・。(ご存じの方はご一報をよろしく(笑))

今週、Mtvの「The Show」を除いて、すべての放送がショートバージョンであった。しかも、地上波3局は、先週よりさらに短いショートバージョンである。
最初、このショートバージョンは、ヒョニョンのソロがカットされただけなのかと思ったが(先週の記事でそう書いた)、この最後に有るヒョニョンのソロは計ってみると16秒ほどしかない(計算が合わない(汗))。

で、今回、むきになって、時間をかけて調べてみた(笑)。 ( - Rainbow「To Me」放送時間研究発表 - )

まず、4月8日の「Music Bank」がフルバージョンで(基準)、3分53秒ほどだ(これはYouTube時間のおよそだ)
これが、同じ放送の回を重ねるごとに短くなっていくようで、2週目が3分21秒ほどで、3週目は3分7秒になる。

で、ここからが、むきになって時間をかけてところなんだが(笑)、いったい、どこをカットしているのかフルバージョンと比較してみた。(おかげで、今日の記事は、これ1本だ(汗))

ショートバージョン その1 は、
「To Me」は、「오에(オエ) 오에 오에 오에 오에 오에 ~ Come Come Come Come to me」2回を1セットにして、フルバージョンの場合は、4セット出てくる。
この3セット目(1分53秒~2分9秒あたりの16秒間ほど)のカットと、最後のヒョンヨンのソロ(フルバージョンの場合で、3分26秒あたりからの16秒間ほど)のカットで、合わせて32秒ほどをカットした3分21秒のステージだ。

ショートバージョン その2 は、
書いて表現するのがちょっと難しいが、フルバージョンの場合で、2分11秒あたりから始まる、ヒョンヨン~チスク ~ウリ~ユネ~チェギョン~ウル&ユネ~チスク~ヒョンヨンのソロ(2分41秒あたりまで)の、その間ちょうど30秒ほどのカットと、その1と同じヒョンヨンのソロのカットで、合わせて46秒ほどをカットした3分7秒のステージだ。

Mtv以外は、各局とも、きっちり週毎順番に短くなっていて、放送局と事務所で何か取り決めでもあるのだろうか。
まさか、Rainbowだけということはないと思うが(Rainbow以外のステージを調べる元気も時間も無いが(笑))。
で、4週目は、さらに短くなったりするのだろうか!?
しかし、これによって振り付けも一部、繋がり部分が変わってくるようだが、勘違いなどして、よく間違えないものだと思うが、まあ、そこはプロということだろうか。


  〈 Rainbow 「To Me」 放送3週目 〉
         4月21日(木) Mnet 「M Countdown」
         4月22日(金) KBS 「Music Bank」
         4月22日(金) Mtv 「The Show」
         4月23日(土) MBC 「音楽中心」
         4月24日(日) SBS 「人気歌謡」


  〈 Rainbow 「To Me」 放送2週目 〉
         4月14日(木) Mnet 「M Countdown」
         4月15日(金) KBS 「Music Bank」
         4月15日(金) Mtv 「The Show」
         4月16日(土) MBC 「音楽中心」
         4月17日(日) SBS 「人気歌謡」

         ※ 2週までを使った編集作品 !?


  〈 Rainbow 「To Me」 放送1週目 〉
         4月 8日(金) KBS 「Music Bank」
         4月10日(日) SBS 「人気歌謡」



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b51

2011年04月25日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[51]
- 1
너 얼른 시집 가야지! 언제까지 혼자 그러고 살래?
몰라. 참견하지 마!

시집을 가다:嫁ぐ・嫁入りする(시집:女性の婚家)
참견하지 마:余計なお世話だよ(참견:干渉・お節介・口出し・手出し)


- 2
그만 좀 쫓어다녀라! 닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다고 너 그거 다 헛수고야!

쫓아다니다:つきまとう・後を追う(쫓다:追う/追い出す|다니다:~して回る)
닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다고 너 그거 다 헛수고아:そんなことしても無駄だ
닭 쫓던 개:鶏を追いかけていた犬
지붕:屋根
쳐다보다:見上げる
헛수고:徒労・無駄な骨折り(헛-:むなしい・中身の無い)


- 3
껴들지 마세요! 여기 지금 줄 선 거 안 보여요?

껴들다:(辞書に無い)割りこむ(끼어들다の縮約形ということだが、これも辞書に無い)
■끼어들다:끼다(끼이다の縮約形) + 들다 (끼이다:挟まる・加わる) ・・・ ??
줄을 서다:並ぶ・列を作る


- 4
야! 자꾸 냉장고 뒤지지 마! 어차피 먹을 것도 없는데.
쳇, 냉장고가 뭐 이리 텅 비었냐?

뒤지다:探る・くまなく探す/荒らす
어차피:どうせ
텅:ガランと
비다:(自)空く / (形)空っぽだ



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Brave Girls ( ブレイブガールズ )をチェック

2011年04月24日 | Brave Girls

 
  Brave Girls ( ブレイブガールズ )をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

  勇敢な兄弟が、Brave Entertainmentの秘蔵っ子としてプロデュースをした、5人組のガールズだ。
  Brave Entertainmentとしては総力をあげて売り出すグループということになる。
  収録された2曲ともシンプルで分かりやすく、悪くないのだが、その分ちょっとものたりなさを感じるかも?
  Brave Girls自身の歌の実力は問題無さそうで、今後も要チェックなグループではあるようだ。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Brave Girls ( ブレイブガールズ )  【 2011.04.24 / the Difference 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ハングルひとり言 !?  b50

2011年04月24日 | Study

      「ネイティブも驚く韓国語表現300」 / 木丈也著 / ㈱アルク発行


[50]
- 1
자! 한 잔 더! 한 잔 더!
야! 너 무리하는 거 아냐? 너무 오버하지 마! 그만 마셔!

무리:無理
오버하다:行き過ぎた言動を取る(오버:Over)


- 2
거기 뒤에 새치기한 학생 일로 와 봐!

새치기를 하다:割り込みをする
일로:이리도の縮約形(이리도:이리の強調形)


- 3
자세 좀 고쳐 앉아! 그렇게 앉아 버릇하면 자세 나빠져!

자세:姿勢
고치다:正す・訂正する/直す・修理する
버릇하다:し慣れる(あることが習慣になることを表す)
나빠지다:悪くなる


- 4
이번에 피아노 경연 대회가 있다는데... 아, 어떻게 하지?
그렇게 망설이지 말고 한번 시도해 봐!

경연 대회:コンクール(경연:競演|대회:大会)
-다는데:-다고 하는데の縮約形
망설이다:ためらう・悩む
시도하다:試す・試しにやってみる



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lita ( リタ )の「Who Cares」をチェック

2011年04月23日 | Female■

 
  Lita ( リタ )の「Who Cares」をチェック
  (下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

  タイからやってきた天才的19歳である。
  幼い頃からK-popを聴いて、韓国での歌手を夢見るようになったようだ。
  第2の윤미래:ユン・ミレを夢見ているそうである。(なれるかも)
  全6曲、なかなかよくできたミニアルバムに作られている。
  Lita、もう既に最高!と言ってしまっていいような、そんな気持ちにさせる彼女だ(笑)。いい。
  将来、まだまだ可能性が高い。つまずくのはいいが、つぶれず、変わらす伸びていくことを祈る(願う)。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Lita ( リタ )  【 2011.04.23 / Who Cares 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする