気まぐれ五線紙 Entertainment

 韓国エンターテインメントブログ

記事は書きたくないが、無視することもできない ( T‐ara 騒動 )  ※ 8月3日: 直リンクに修正

2012年07月31日 | Girls (Core)




このブログとしては静観する訳にもいかないのだが、かといって今回の場合は、KARA騒動の時とは違って、(少なくとも)いまは記事を書きたくない想いだ。
いまは、つぎからつぎと留まることなく上がってくる記事の中から、いくつか拾ってURLだけを載せたい(主観)。
(今日はT-araのミニアルバム「Day By Day」のチェック記事を書く予定だったのだが)

※PS(08.03): NATEのシステムが変わったようでNATEからの自動翻訳できなくなったため直リンクに変えた。
         (なお、一部システム的に自動翻訳不可のリンクは抹消した)

       概要(1) - エキサイト翻訳
       概要(2) - エキサイト翻訳

       ファン(1) - エキサイト翻訳 (「ティアラに真実を要求します」 27万人)
       ファン(2) - エキサイト翻訳 (T-araファンカフェがファヨンファンカフェに急変)
       ファン(3) - エキサイト翻訳 (昨日までのファンが敵と化す)
       ファン(4) - エキサイト翻訳 (T-ara解散署名運動3日で8万人突破)
       ファン(5) - エキサイト翻訳 (最大ファンサイト「ティアラドットコム」閉鎖宣言)
       ファン(6) - エキサイト翻訳 (「ティアラに真実を要求します」 31万人を突破)

       警察ホームページ(1) - エキサイト翻訳 (広報大使およびメイン写真交替を要求)
       警察ホームページ(2) - エキサイト翻訳 (メイン写真、ウンジョンからクリスタルに交替)

       関係者目撃談 - エキサイト翻訳 (ファヨンは松葉杖を投げる前から控室に入れず泣いていた)

       T-ara今後(1) - エキサイト翻訳 (8月1日麗水スーパーコンサートに予定通り立つ)
       T-ara今後(2) - エキサイト翻訳 (ドラマ継続、7人体制構築)
       T-ara今後(3) - エキサイト翻訳 (8月1日スーパーコンサートも含め事実上活動停止)

       タニの合流公開 - エキサイト翻訳 (日本公式ホームページ)

       キム・グァンスインタビュー - エキサイト翻訳 (いじめは有ったがそんなに深刻な程ではなかった)

       ファヨン - エキサイト翻訳 (ファヨンが事務所に行く写真が掲載される)

       業界の動き - エキサイト翻訳 (一部アイドル歌手にSNS禁止令)

       企業の動き - エキサイト翻訳

       警察の動き - エキサイト翻訳

       現時点の結論 - エキサイト翻訳 (取り返しがつかない莫大な傷を負ったことだけは明らかだ)

       論説 - エキサイト翻訳 (毎日経済スタートゥデイ イ・ヒョヌ記者)



Comments (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AOA、トランスフォーマーガールグループ! - ハングルひとり言(TheStar)

2012年07月30日 | Study

   http://thestar.chosun.com/


FNC Entertainmentの初のガールグループである、AOA(Ace Of Angels):에이오에이が今日(30日)シングルアルバムをリリースした(オフラインとも)。
ちょっと、いままでの既成概念のガールグループとは異なるようだ(?)。
音に関しては、スタジオ録音を聴く限りだが、何か感じさせる比較的しっかりした音を出しているように感じる。
私としては、踊らないメンバーが存在することに興味を抱く。

       AOA SingleAlbum 「Angels' Story」  (Daum Music)


       2012.07.30 '트랜스포머형' 걸 그룹, AOA를 아시나요?
                トランスフォーマー型ガールグループ「AOA」をごそんじですか?

< 原文 / 意訳 >
30일 오후 2시, 서울 광장동 멜론 악스홀에서는 8인조 신인 걸 그룹 'AOA'(설현,초아,혜정,찬미,유나,민아,지민,유경)의 데뷔 쇼케이스가 열렸다.
30日午後2時、ソウル広壮洞のメロンアクスホルで、8人組の新人ガールグループ「AOA」(ソリョン(ソルヒョン)、チョア、ヘジョン、チャンミ、ユナ、ミナ、チミン、ユギョン)のデビューショーケースが開かれた。

AOA는 'Ace Of Angels'의 약자로 7명의 천사와 1명의 하프(half) 천사로 구성된 새로운 콘셉트의 그룹으로 데뷔전부터 큰 화제를 모았다.
AOAは「Ace Of Angels」の略で、7人の天使と、1人のハーフ天使で構成された新しいコンセプトのグループでデビューの時から大きい話題を集めた。

특히, 밴드와 댄스를 모두 아우르는 차별화된 '트랜스포모형' 걸 그룹으로 알려지며 그들의 무대에도 많은 예비 팬들의 관심이 쏠렸다.
とくに、バンドとダンスを一つにした差別化された「トランスフォーム型」ガールグループとして知られ、彼女たちの舞台にも多くのファン予備軍の関心が集まった。

AOA는 쇼케이스를 통해 타이틀곡 '엘비스 ELVIS'의 댄스 및 밴드 버전을 선사했다. 이어 인기 아이돌 밴드 씨엔블루 리더 정용화의 미디엄 템포의 발라드 곡 'Love Is only you'와 커버 곡 '크레이지 인 러브 Crazy In Love'로 이날 무대를 뜨겁게 달궜다.
AOAはショーケースでタイトル曲「エルビス(ELVIS)」のダンスおよびバンドバージョンをリリースした。続いて、人気アイドルバンド、シーエヌブルーのリーダー、チョン・ヨンファのミディアムテンポのバラード曲「Love Is Only You」とカバー曲「クレージーインラブ(Crazy In Love)」でこの日のステージを熱くした。

쇼케이스 후 가진 기자간담회에서 초아는 자신들이 천사라고 불리우는 그룹 콘셉트에 대해 "깨끗한 이미지를 만들어 주셔서 너무 감사하다"고 말했다. 이에 지민은 "천사도 여러 종류가 있다. 난 못된 천사?(웃음) 앞으로 예쁜 모습만 보여주겠다"고 전했다.
ショーケース後の記者会見でチョアは、彼女たちが天使と呼ばれるグループコンセプトに対し、「清らかなイメージを作って下さってとても感謝する」と話した。これにチミンは「天使も色々な種類がある。私は悪い天使?(笑い)今後は美しい姿だけ見せるつもりだ。」と話した。

또, 멤버들 중 밴드 활동에만 전념하게 될 하프천사 '유경'은 "어릴적부터 드럼을 일찍 배웠다. 평소 밴드 활동에 욕심이 많아 댄스팀에 합류하지 않았다"며 자신의 음악적 소신을 확고히 밝혔다.
また、メンバー中バンド活動にだけ専念することになるハーフ天使ユギョンは「幼い時からドラムを習った。いつもバンド活動がしたくて、ダンスチームに合流しなかった。」として自身の音楽的所信を明らかにした。

마지막으로, 약 1년여 기간동안 숙소생활을 함께 해 온 이들은 서로 잘 챙겨주고 챙김을 받는다고. 이에 막내인 찬미는 "잠꾸러기인 내게 언니들의 배려심이 너무나 깊다"고 멤버들에게 감사해했고, 평소 요리하는 걸 좋아한다는 유나는 "요즘엔 무더위를 날려버리기 위해 수박 등 과일로 화채를 만들어 사이좋게 나눠 먹는다"며 팀워크를 자랑했다.
最後に、約1年余りの間、宿舎生活を一緒にしてきた彼女たちは、お互いに、よくまとまっている印象を受ける。これについて、末っ子のチャンミは「お寝坊の私に姉さんたちは大変想いやってくれる」とメンバーたちに感謝し、普段料理をすることが好きだというユナは「この頃は蒸し暑さを吹き飛ばしてしまうために、スイカなど果物でファチェを作って仲良く分け合って食べる」と、チームワークを自慢した。

한편, AOA는 30일 첫 번째 싱글앨범 'Angels Story' 발매를 시작으로 본격적인 국내 활동을 시작할 예정이다.
AOAは、30日に初のシングルアルバム「Angels Story」のリリースをして本格的な国内活動を始める予定だ。


< 稚注釈:本文 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 아우르다: いっしょにする・合わせる
□ 쏠리다: (心・視線などが)集まる

□ 및: および・ならびに
□ 뜨겁게 달구다: 熱く熱くした
뜨겁다:熱い
달구다:熱くする

□ 깨끗하다: 清らかだ / 純潔である

■ 어릴적: 幼い時 (なぜ未来連体形なのだろう 【??】)
어라다:幼い
적:(依名)時
□ 확고히 밝히다: 確固として明らかにする
확고히:確固として
밝히다:明かす・はっきりさせる

□ 챙시다: 取りまとめる
□ 배려심: 思いやり
배려:配慮・心使い
□ 감사해하다: ありがたがる
□ -ㄴ다는: ~という
□ 날리다: (空中に)飛ばす
□ 화채: ファチェ(料理の名前)
□ 나누다: 分かち合う


以上だ。

AOAのデビューシングルアルバムは全3曲で、1曲目の「Elvis」がリードトラック(活動曲)だ。
私としては、最後の「Temptation」がなんだか好きだ。
この曲の、頭の(出だしの)声色が、誰だか知らないが私の男心をくすぐる(笑)。
2曲目の「Love Is Only You」は、정용화:チョン・ヨンファの作詞・作曲だ(作詞は共作)。

       1. 「Elvis」  (YouTube)
       2. 「Love Is Only You 」  (YouTube)
       3. 「Temptation」  (YouTube)

         ※ 作者・ミュージシャンのため、そして明日の自分のため、必ずCDなどを購入しよう!


AOA、なかなかいいかも。コレクションの対象かも知れない(期待)。


      
      
      
      
      



Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Apink News Season 3  Ep -6 (2012.07.27)

2012年07月30日 | Apink




Apink News Season3のEp6、今回もチェックするのを忘れていた。
というか、いつものfruitsrouges007さんのEp6のファイルが、少し壊れているようで、それに気付かれていない。
気付かれるのを待っていてチェックするのを忘れてしまっていた(汗)。
(それとも、もしかして私のパソコン環境だけなのだろうか?)
もうお一方、シリーズでアップしてくれているが、この方、どうやら(たぶん)fruitsrouges007さんのコピーのようで、まったく同じ様に不具合だ。
仕方ないので、そのまま、いつものfruitsrouges007さんのチャンネルから載せさせてもらう。

今回の映像、その大半が「6人」のウエディングドレス姿の映像だが、今回も、まだちゃんと観れていない(汗)。

       Apink News Season 3  Ep06 (2012.07.27)  (YouTube)


いつものように、先週までのものも載せる。

       Apink News Season 3  Ep01 (2012.06.22)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep02 (2012.06.29)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep03 (2012.07.06)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep04 (2012.07.13)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep05 (2012.07.20)  (YouTube)




< PS: 07.30 >
Ep6の映像(音声)がおかしいのは、ソース自体に放送事故があったそうだ。
で、なぜか音が聞える映像がアップされているようで、それを載せる。
(※下記NJさんのコメント参照 - NJさんありがとうございます)

       Apink News Season 3  Ep06 (2012.07.27)  (YouTube)



Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

She'z ( シーズ ) の 「She'z Holic」 をチェック  ※(7月30日: YouTube映像追記)

2012年07月29日 | Girls (Varios)■

 

She'z ( シーズ ) の 「She'z Holic」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

She'z(쉬즈)は、5月17日のM Countdownで「내맘대로:心のままに」をリリースし、初デビューを飾ったのだが、音が不安定で、軽い印象もあって、この時はスルーした。(オンライでのデジタルシングルリリースは5月18日)
その後の放送ステージでは、慣れてきたのか(マイク慣れをしたのか)音も安定してきて、しっかり発声ができるグループな印象で、曲も耳に残ったのだが、それだけに少しうるさくも感じて、この時点でもまだスルーだった。

しかし、7月14日の音楽中心で後続曲「낮과밤:昼と夜」のステージを聴いた時、といか観た時に、そのギャップにやられてしまった。
曲のギャップが注視のきっかけではあったが、その結果は、彼女たちが作り出すサウンド(ハーモニー)の美しさ、安定感であった。
そして、そうなると、なんだか彼女たちが健気に可愛く見えてきて、She'zに興味を持ち始めてしまった。

She'zの所属は、Line Entertainment (라인엔터테인먼트)で、弱小な事務所だと思ったが、コメディアン、歌手、タレントなど20人以上を抱えるけっこう所帯数のある事務所のようだ(She'zを入れてもコメディアンが半数だ)。
その中には、もとH.O.T.の문희준:ムン・ヒジュンもここに所属しているようだ。
この事務所は、インタビューの記事によると(スポーツ韓国)、国内最大のMC専門の事務所ということのようで、今回初めてガールグループ世に送り出したと書かれている。
つまり、事務所内には先輩歌手はいないのだが、バラエティー部門でMCをする先輩が多く、放送でのノウハウをたくさん教えられたようだ。

グループ名の「She'z」は、英語の「She is」のようである。(なのでカタカナ表記は「シーズ」とした)
彼女たち4人全員が有名大学の実用音楽科でボーカル専攻の学生のようで(現在も?)、歌の練習にはなんら問題無かったのだが、振りつけ練習の時間は恐怖であり苦痛の時であったようだ。
※チナは同徳女子大(동덕여대)実用音楽、テヨンは東亜放送大(동아방송대)放送芸能科、セヨンはソウル芸大実用音楽科、チヨンは明智大(명지대)実用音楽科でメンバー全員がボーカル専攻だった(過去形)。
(チナだけが(?)、まだ大学に在籍中のようである)

リーダはチナで、末っ子がチヨンのようである(チナとチヨンの年齢差は4歳のようだ)。
血液型は、なんと全員B型のようで、4人のコミュニケーションには(猫かぶりが無いようで)問題は無いそうだ。
(しかし、B型同士、ぶつかる時は激しいかも)
既存(先輩)有名グループのメンバー名と名前が被ることに関しては、まったく名前を変える気持ちは無かったようである(事務所もその方針だったようだ)。

メンバーの全員が、メインボーカルでもあり、サブボーカルのポジションをも受け持つというグループ構成のようで、中でもチナは4オクターブの音域を持つ実力派ということのようだ。
また、テヨンはMTOMの客員ボーカルで活動した経歴もあり、チヨンは新人歌手の登竜門であると言う「CMB 친친 청소년 가요제:친친青少年歌謡祭」で特別賞を受賞した経験があるようだ。

She'z、色々と調べている内に、初めて彼女たちを見た時の気持とは、ずいぶんと違ってしまって、すっかり応援の気持となってしまった。
このサウンド(ハーモニー)の美ししさは、今後も続けて聴いていきたい。
期待して応援しよう。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        She'z ( シーズ )  【 2012.07.29 / She'z Holic 】




以下にインタビュー映像を2つほど載せたい。

       쿠키TV(KUKI TV)  (YouTube)

       Show Champion -1  (YouTube)
       Show Champion -2  (YouTube)


        JinAh
      
      

        TaeYeon
      
      

        SeYeon
      
      

        JiYoung
      
      




< 追記: 07.30 >
いつもコメントをいただいている (というか、情報をいただいている) NJさんより、She'zの実力を知ることができる映像をお教えいただいた。 ・・・ NJさん、いつもありがとうございます。
※映像はインターネットTV「손바닥TV:手のひらTV」の「박명수의 움직이는 TV:パク・ミョンスの感動TV」だ。

       손바닥TV 「박명수의 움직이는 TV」 (「다시보기」タブで、2012-06-20の画像をクリック)


YouTubeで、その実力、そしてキャラなどが分かる映像が以下のURLだ。
このまま4人で1年も頑張ってくれたら、最高と言えるボーカルグループに成長しそうである。

       パク・ミョンスの感動TV -1  (YouTube)
       パク・ミョンスの感動TV -2  (YouTube)


また、この時のShe'zの全編をYouTubeで観たい方は以下のURLで観ることができる(お勧め)。
She'zの登場はNo.1の映像の後半からとなる。
(なお、上記の「パク・ミョンスの感動TV -2」と下記の「パク・ミョンスの感動TV No.4」とは同じ映像だ)

       パク・ミョンスの感動TV No.1  (YouTube)
       パク・ミョンスの感動TV No.2  (YouTube)
       パク・ミョンスの感動TV No.3  (YouTube)
       パク・ミョンスの感動TV No.4  (YouTube)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Red Sun ( レッドサン ) の 「The Lost Legend Vol. 2」 をチェック

2012年07月28日 | Female■

 
Red Sun ( レッドサン ) [ Red Rain ( レッドレイン ) ] の 「The Lost Legend Vol. 2」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)


この「잃어버린 전설:失った伝説 Vol.2」の話の前に、적우(チョグ):赤雨(Red Rain)の改名の話だ。
去年の5月のベストアルバム「The Greatest Best Album RED SUN」で、ジャケットの表紙に「Red Sun」の文字が赤色で書かれていて、その文字に何か違和感は感じたのだが、この時点では情報は得られなかった。
が、彼女は2010年の末に改名していたようだ。
(当時気付かず、ニュース記事となっていたのかも知れないが、今頃になってこの記事がいくつか上がっている)

いままで적우(チョグ)の漢字は「赤雨」で英字表記は「Red Rain」であったが、1年半程前に「歌を聴く方々に赤い日差しのように暖かくて希望的なメッセージを伝えたい」という気持ちで、「赤羽」と「Red Sun」に変えたようだ。
(本名もポータルサイトのデータは「문유경:ムン・ユギョ」だったはずだが、「박노희:パク・ノヒ」に変わっている!?)

さて、本題の「잃어버린 전설:失った伝説 Vol. 2」だが、これは2006年の3月にリリースした、リーメークアルバム「The Lost of Legend 70'」の6年ぶりの第2弾ということのようで、前回に続いて1970年代の大韓民国の大衆歌謡の思い出の曲ということのようだ。(大韓民国の若い人、そして外国人にとっては新曲かも知れないが)

「The Lost Legend Vol. 2 (잃어버린 전설:失った伝説 Vol.2)」、歌詞の内容はまったく解してはいないのだが、原曲が持っている重厚さなのか、チョグ(Red Sun)の歌唱力によるものか、解らないながらも迫り来るものを感じる全12曲である。


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Red Sun ( レッドサン )  【 2012.07.28 / The Lost Legend Vol. 2 】



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Jevice、スルーしてしまうにはちょっと

2012年07月27日 | Girls (Varios)■




最近、またまたガールグループが、あっちこっちの土壌から、ニョキニョキと元気に芽を出してきているようだ。
(いやぁ、それにしても種が尽きないものだと感心するが)
私としては、IUが絡んだLOEN Entertainmentからの、Fiestar(피에스타)がちょっと気になるところであるが、まだ彼女たちだけの、ちゃんとした音が聴けていないので、Fiestarについては、それを聴いてからにする。
結果、スルーになるかも(笑)。(「달빛바다:月光の海」は前宣伝)

で、今日(27日)、DreamTea Entertainment(Girl's Day所属)からのJevice(주비스)がデビューした。
(正確には2月にOSTでデビューはしているのだが)
デビューリリースはデジタルシングルで「이젠 사랑할래:いまは愛してる」だ。
Girl's Dayの유라:ユラがラップフィーチャリングされている。 


      


       Jevice(주비스) 「이젠 사랑할래:いまは愛してる」  (Daum Music)
       「이젠 사랑할래:いまは愛してる」  (YouTube)


Fiestarのメンバーは、1987年8月6日生れ(24歳)の하나:ハナ(이지애:イ・ジエ)と、1988年9月28日生れ(23歳)の주리:チュリ(이주리:イ・ジュリ)のデュオだ。
彼女たちは、以下の経歴や年齢からも、いわゆるアイドルというアプローチではないとは思うので、落ち着いた音を聴かせてくれるものと期待させる。
個々の実力は今までの情報で想像できるが、デュオとしてはまだ未知数だ。
なお、チュリに関しては、いまとなっては過去のことだが、(私としては)ソロとしては既にスルーしている。


      
                     주리:チュリ              하나:ハナ


ハナは、初期のT-araのメンバーの지애:チエである。(この時の名前は、本名の지애:チエであった)
彼女は、2009年当時、은정:ウンジョン、효민:ヒョミン、지연:チヨン、そしていまはSPICAの지원:チウォンなどとともにT-araとして確定して、MBC水木ドラマ「신데렐라 맨:シンデレラマン」のOST「좋은 사람:いい人 Ver.1」でデビューしたが個人的事情でチームから脱退したようだ。(この個人的事情はチウォンの方が気になる(笑))
(※なお、「좋은 사람:いい人 Ver.2」はBlack Pearlがリリースしている)

       「신데렐라 맨:シンデレラマン」  (Daum Music)

       T-ara 「좋은 사람:いい人 Ver.1」  (YouTube)
       T-ara 「좋은 사람:いい人 Ver.1」 Making  (YouTube)


      


チュリは2009年11月に이아시:イ・アシの名でミニアルバム「Hello」をリリース、2011年3月にはデジタルシングル「눈물이 마르면:涙が乾けば」をリリース、また2010年にはKBS「남자의 자격:男の資格」合唱団で선우:ソンウ、배다해:ペ・ダヘ、신보라:シン・ボラなどとともに優れた歌唱力をリリースして話題となり、2010年10月にその時の「男の資格」合唱団出身であった3人のイ・アシ、한수영:ハン・スヨン、임수지:イム・スジでプロジェクトシングルの「한마디만:一言だけ」をリリースしている。

       이아시:イ・アシ MiniAlbum 「Hello」  (Daum Music)
       「Hello」 Music Video  (YouTube)

       プロジェクト愛の資格 「한마디만:一言だけ」  (Daum Music)
       「한마디만:一言だけ」 Music Video  (YouTube)

       이아시:イ・アシ DegitalSingle 「눈물이 마르면:涙が乾けば」  (Daum Music)
       눈물이 마르면:涙が乾けば」 Music Video  (YouTube)


      


2人のそれぞれの履歴が少し長くなったが、Jevice(주비스)としてのリリースのデビュー曲がMBN(新しい地上波)のドラマ「왔어 왔어 제대로 왔어:来た来たちゃんと来た」のOST「사랑이 변하면:愛が変われば」だ。
(ただ、この曲はあくまでOSTなので、Jeviceの評価としては別かも知れない)

       Jevice(주비스) OST「사랑이 변하면:愛が変われば」  (Daum Music)
       OST 「사랑이 변하면:愛が変われば」  (YouTube)


      


そして今日、本当の意味でのデビュー曲「이젠 사랑할래:いまは愛してる」がリリースされたというわけだ。

最後に、Girl's Dayとのミュージックビデオというか、録音スタジオ風景映像を載せるが、この2人、私が知っている限りの経歴畑がけっこう異なるようで(学歴なども)、大丈夫かな、という印章もあるが(どうだろう)。

       「이젠 사랑할래:いまは愛してる」 Music Video  (YouTube)



Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ウンジ(Apink)の「応答せよ1997」 - ハングルひとり言(TheStar)

2012年07月26日 | Study

   http://thestar.chosun.com/


今日は「ミュージックスター」でなく、「TVスター」のタグの中から「응답하라 1997:応答せよ1997」の話題を。


       2012.07.25 응답하라 1997, 그게 '첫사랑'인지를 확인하고 싶었다…'그땐 그랬지'
                応答せよ1997、それが初恋なのかを確認したかった|その時はそうしたんだよね

< 原文 / 意訳 >
'응답하라 1997'의 호평이 이어지고 있다.
「応答せよ1997」の好評が続いている。

지난 24일 방송된 tvN 새 주간드라마 '응답하라 1997'은 1997년도를 그대로 재현해 H.O.T와 젝스키스를 부활시켜 아이돌의 광적인 팬들을 그려내고, 추억의 DDR과 방안 가득 붙여진 포스터들로 디테일한 곳 까지 신경쓰며 호평을 자아내고 있다.
24日に放送されたtvNの新しい週刊ドラマ「応答せよ1997」は、1997年をそのまま再現してH.O.Tとチェクスキス(※Sechs Kies)を復活させて、アイドルの熱狂的ファンを描き出し、思い出のDDRと部屋中いっぱいに貼られたポスターで細かなところまで気を遣って好評をかもし出している。。

1회에서 성시원은 48등의 성적을 기록하고 이에 분노한 아빠는 성시원이 사랑하는 H.O.T 토니안의 사진을 모두 찢어버린다. 이에 시원은 가출을 결심하고 친구들의 도움을 구하는 모습이 그려지며 90년대 아이돌을 좋아하던 소녀들이 잡지와 포스터, 사진 엽서까지 섬세히 모으던 추억을 되살린다.
第1話でソン・シウォンは、48位の成績を取って、これに怒ったパパは、ソン・シウォンが愛するH.O.Tのトニー・アンの写真を全部破ってしまう。これにシウォンは、家出を決心して友人たちの助けを求める姿が描かれ、90年代アイドルが好きだった少女たちが、雑誌やポスター、写真のハガキまでをも集めた思い出を生き返らせる。

또한 배우들의 열연도 돋보이는 가운데, 특히 눈길을 끄는 것은 서인국과 정은지의 러브라인. 정은지는 H.O.T를 사랑하는 여고생 성시원 역으로 서인국은 어린시절부터 시원(정은지 분)만을 바라보는 전교 1등 모범생 윤윤제 역을 맡았다.
また、俳優たちの熱演も引き立って見える中で、特に目を引くのはソ・イングクとチョン・ウンジのラブロマンスだ。チョン・ウンジはH.O.Tを愛する女子高生ソン・シウォン役で、ソ・イングクは幼い時からシウォン(チョン・ウンジ)だけを見つめる全校で一番の模範生ユン・ユンジェ役を演じる。

두 사람은 어린시절부터 함께 자라오며 서로에게 익숙한 감정을 키워왔다. 사랑과 우정사이의 시원과 윤제의 모습이 특별히 드라마틱 한 소재 없이도 시청자들을 설레게 하는 것.
二人は幼い時から共に育ってきてお互いになじむ感情を育てた。 愛と友情間のシウォンとユンジェの姿が特にドラマチックある素材なくとも視聴者たちをときめくようにすること。

지난 23일 방송된 '응답하라 1997'의 0화에서는 캐릭터 소개 부분에서 윤제는 수돗가 옆에서 시원과 달콤한 키스신을 선보이며 '첫사랑의 인지 확인하고 싶었다'라고 말해 앞으로 전개될 두 사람의 러브라인에 기대감을 높이고 있다.
去る23日に放送された「応答せよ1997」の0話のキャラクター紹介の部分でユンジェは、水飲み場でシウォンと甘いキスシーンを見せて、「初恋を確認したかった」と話して、今後展開される2人のラブロマンスに期待感を高めている。

한편, 정은지, 서인국 외에도 신소율, 은지원, 인피니트 호야 등 화려한 출연진과 디테일한 감성 연출로 화제 몰이 중인 tvN '응답하라 1997'은 월화 밤 11시 방송된다.
一方、チョン・ウンジ、ソ・イングクの他にもシン・ソユル、ウン・ジウォン、インフィニットのホヤなど豪華な出演陣と細かな感性演出で話題のtvN「応答せよ1997」は月・火の夜11時に放送される。


< 稚注釈:本文 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 광적: 狂的
■ DDR:「Dance Dance Revolution」の略でステップを踏んで遊ぶ機械  (08.24 韓国人さんよりのお教え)
■ 방안: 部屋の中・室内  (08.24 韓国人さんよりのお教え)
□ 가득: いっぱい(に)・ぎっしり(と)・なみなみ(と)

■ 48등의 성적: 48位ということのようだ  (※まりぽっささんのコメント参照)
□ 섬세히: 繊細に

□ -는 가운데: ~しているうちに・~しながら
가운데:(名)真中・中・内・間
□ 러브라인: ラブライン
□ 시절: 季節 / 時・時機 / 時代・時世 (「어린시절」は分ち書きだと思うが)
■ (정은지 분): この「분」は「분장하다:扮装する」を略したもののようだ  (※まりぽっささんのコメント参照)
□ 바라보다: 眺める
□ 맡다: 受け持つ・担当する

■ 수돗가: 映像を見ると「水飲み場」(と昔は言っていたような)
수도:水道
가:「端・ほとり・へり・辺」だろうか??  (※まりぽっささんのコメント参照)

□ 화려하다: 華麗だ・派手だ
■ 몰이:「タネ」という意味らしい(「화제 몰이:話題のタネ」)  (※まりぽっささんのコメント参照)


以上だ。

この記事では「好評が続いている」と書かれているが、今週始まったばかりだが!?
また、この記事は「月・火ドラマ」と書かず、「週刊ドラマ」と書いている。
ただ、各ポータルサイトを見ると、24日スタートと書かれていて、24日は火曜日だが!?

ところで、この「応答せよ1997」の、0話、1話、2話がよく解らないのだが、一応私の観たものを載せておく。
まだちゃんと観ていないのだが、たぶん23日に前宣伝の0話を放送して、24日で1話と2話を終わらせたのでは、と思うのだが。(来週になれば分かると思う)

ウンジ、本当にキスしてましたね。いやぁ、なかなか(笑)。

       「응답하라 1997:応答せよ1997」 Ep0  (YouTube)
       「응답하라 1997:応答せよ1997」 Ep1 (& Ep2)  (YouTube)

       tvN 「응답하라 1997:応答せよ1997」


      
      
      
      
      



Comments (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

IU、日本盤「You & I」 (初回限定 TypeA)

2012年07月25日 | IU


 「You & I」 (TypeA)                       「Good Day」 (TypeA)


IUの「You & I」が一昨日(22日)届いた。
韓国歌手の日本リリース盤をコレクションしたのは、これで3人(組)目である。
(1人目が이정현:イ・ジョンヒョン、2組目はRainbowだ)
前2人(組)はイベント参加のための購入だったが、今回は純粋にCD(というかDVD)が欲しくてコレクションした。
私がコレクションしたのは、「You & I (Japanese Version)」の初回限定盤 TypeAである。

IUの日本リリースは、今回で3回目のリリースになるようで、1回目が韓国語での日本リリースアルバム「I□U」で、日本デビューシングルが「Good Day」、そして7月18日にリリースされたセカンドシングルリリース「You & I」だ。
(※各日本版シングルリリースには、それぞれTypeA、TypeB、通常盤の3種類ある)

今回私は、「You & I」とともに「Good Day」もコレクションした。
じつは「Good Day」もそうだが、CDというよりも、どちらかと言うと付録のDVDを観てみたかったのだ。

収録曲などについてはIUホームページのディスコグラフィーを載せる。

       IU Official Site Dicography


「You & I」のDVDは、今年の4~5月に全国5大都市で行われた「IU Friendship Showcase Spring 2012」の模様を追ったドキュメンタリー映像と、「You & I」ミュージックビデオのメーキング映像である(いずれも日本で話だ)。
(この映像を、きれいな画質で、しかも通しては、なかなか観れないと思ったわけだ)

「IU Friendship Showcase Spring 2012」 (時間: 49分余り)
彼女は、後にテレビの何かの番組で名古屋の「味噌カツ」が大好きであること話していたが、ショーケースとしても名古屋がいちばんよかったようである(会場の規模と、観客とのフィーリンが合ったということのようだ)。
そして、ファンがいちばん熱かったと感じたのは福岡だったようだ(彼女のコンディションは最悪だったらしいが)。
(この発言は、すべてのショーケースが終わった時点でのインタビューでの発言であるようだ)
いやぁ、しかし、さすがIUだ。
まだ慣れない異国の地での全国を廻るショーケースとは思えない。
とくに最後の地、福岡ではMCが負けている、自分で司会を進行した方がいいくらいだ。
(一瞬だけを見て発言しては、司会者の方には失礼だが)
また、この時に歌ったCorinne Bailey Raeの「Like A Star」は最高だ(IUを、やはり、と再認識)。
この曲はフルで聴ける。この時の、「Like A Star」を聴けるだけでも、このDVDは価値があるかも知れない。
また、最後に彼女が韓国語で喋ったコメント(メッセージ)には、私としてはIUの深さを感じる。

「You & I」ミュージックビデオメーキング (時間: 3分ほど)
これは、映像とBGMのほんの短いもので、私としては期待外れのものだ。
これなら、「IU Friendship Showcase Spring 2012」のエンディング的に編集した方がよかったと思える。


続いて、いまさらだが「Good Day」のDVDだ。 (時間: Live映像が44分ほど / Makingは4分ほど)
これは、2012年1月24日のOrchard Hall(渋谷)での「IU Japan Premium Special Live」を録画したもののようだ。
(この日、公演は2回あったようで、この映像は2回目の公演を収録したもののようだ)
この映像はYouTubeで断片的に見かけるが、高画質で全編じっくり通して観れる(聴ける)のが嬉しい。
タイトルは「Special Live」となっているが、IUはショーケースと言っている。
(にしても、ずいぶん大規模なショーケースで、しかもバックは生のフルオーケストラだ)。
さすがのIUも、少し緊張気味のようだが、しかし、日本での初めて(のはずだが)の舞台とは思えない。
このライブで初めて「좋은 날:いい日」の日本語版「Good Day」をリリースしたようだ(たぶん)。

収録曲は公式的には以下だ。

1. Lost Child
2. Rain Drop
3. Good Day
4. Last Fantasy

この後古家正亨さんがMCとして登場して、ここからがアンコールというか2部のようだ。
最初の2人の話として「좋은 날:いい日」と日本語版「Good Day」との歌詞の内容違いなどを話ている。
最後の最後は「Lovin' You」だ。

5. 愛してる
6. Lovin' You

そして、DVDとしての最後には、このライブのメーキングが収められていいる。
が、これもBGMに映像だけのものだ。

この2枚のCD、というよりDVD、値打ちものだ。
いやぁ、しかし、IUほど日本進出に違和感を感じない歌手はいない(と私は感じる)。
何故だろう。

この2枚(というか4枚)、IUファンで、お持ちでない方、お勧めだ。



Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sistar ( シスター ) の 「Loving U」 をチェック

2012年07月24日 | Sistar

 

Sistar ( シスター ) の 「Loving U」 をチェック
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)

Sistarの「Loving U」、ジャケットのタイトルには「Summer Special Album」とは書かれてはいるが、要するに2曲のシングルアルバムだ。

今回のアルバムには(今回のアルバムからかも(?))、용감한 형제:勇敢な兄弟の名は無い。
いままでCo-ProducerであったStarshipの서현주:ソ・ヒョンジュの名がプロデューサーとして書かれている。
これでプロデュース関係は、すべてStarship Entertainmentとなった(おそらく、今後もそうであろう(?))。

また、収録曲7曲の内、今回の新曲は2曲だが、その2曲とも勇敢な兄弟の作品ではない。
その2曲のどちらもの作詞・作曲・編曲は이단옆차기:イダンヨプチャギである(※意味の訳ができない)。

このイダンヨプチャギは、去年から本格的に作曲活動を始めた新鋭のプロデューサーチームで、MC몽:MCモンのステージでラッパーで活躍した박장근:パク・チャングンと、バークレー音大出身であり悲運のR&Bグループだと言う(知らないが)Oneway(원웨이)のメンバーであったChance:찬스(김정승:キム・ジョンスン)から成る。
彼らは既存の歌手に新たな色を加え、多様なジャンルをこなし、収録にはキーボードやその他のセッションにも直接参加してバックコーラスも自らする。(さらには、今年の下半期にはCDをリリースする予定でもあるようだ)
このアルバム「Loving U」の2曲にも、キーボードとバックコーラスで参加している。

この「Loving U」に収録されたどちらの新曲も、Summer Specialと題するだけあって夏に相応しい印象の2曲で、また新鋭イダンヨプチャギの勢いを感じさせる。
今後のSistarは(次回のリリースも)、このイダンヨプチャギと組むのかが注目するところではある。
(※それとは別に、イダンヨプチャギをどう訳したらいいのか知りたいところだ - ご存じの方)

リミックス曲については特別感じるものは無いのだが、「니까짓게:あなたなんかに」をリミックスしたDemicatの編曲(ベースライン)に耳が留った。(もし原曲が「니까짓게:あなたなんかに」でなければ面白いかも)


    〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉

        Sistar ( シスター )  【 2012.07.24 / Loving U 】



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ヒョミン、「心配しないでと言いながら・・・」 - ハングルひとり言(TheStar)

2012年07月24日 | Study

   http://thestar.chosun.com/


22日(日)の人気歌謡でヒョミンが「Day By Day」のステージ中に、なんでも無さそうなところで転んだ。
ニュースとしては1日遅れの話題だ。
私は、コメントをいただくNJさんに、お教えいただいて、この映像は観ることができた。
横で踊っていたウンジョンの表情も印象的だった。


       2012.07.24 효민 심경, "걱정 말라 해놓고 징징징" 애교 섞인 투정 '귀여워'
                ヒョミンの心境、「心配しないでと言いながらブツブツ」|愛嬌交えた不平「可愛い」

< 原文 / 意訳 >
효민 심경이 화제다.
ヒョミンの心境が話題だ。

지난 22일 SBS <인기가요> 생방송 무대에서 티아라의 효민은 '데이 바이 데이(DAY BY DAY)'를 선보이던 중 무대에서 미끄러졌던 방송사고에 대해 SNS로 심경을 전했다.
22日のSBS「人気歌謡」生放送ステージで、ティアラのヒョミンは「デーバイ デー(DAY BY DAY)」をリリースしていた時にステージで転んだ放送事故に対してSNSで心境を伝えた。

효민은 "멍. 오늘 참 많은 일들이. 멍청이 같이 무대에서 넘어지기나 하고. 모레부터 콘서트 시작인데 큰일 날 뻔 했어요"라며 "넘어진 데 괜찮냐고 걱정해주시는 분들. 저 손목도 발목도 무릎도 다 괜찮아요. 걱정 마세요. 앞으로 더 조심 하겠습니다"라는 글을 게재했다. 효민이 자신을 걱정하는 수많은 팬들에게 안부를 전한 것.
ヒョミンは「いやだ。今日は本当に大変な事が。かっこ悪、舞台で倒れることなんかして。あさってからコンサートが始まるというのに大変なことになるところだった。」と言って「倒れたの大丈夫と心配して下さる方々。あのう、手首も足首も膝もみな大丈夫です。心配しないで下さい。これからはもっと気を付けます。」という文を掲載した。ヒョミンは自分を心配する数多くのファンたちに安否を伝えた。

이어 효민은 "다행히 다치진 않았지만 조금 아프긴 했음. 걱정 말라고 해놓고 징징징"라는 애교섞인 글을 덧붙였다.
続いてヒョミンは「幸いケガはしてはいないが少し痛かった。心配しないでと言いながらブツブツ」という愛嬌交じりの文をさらに付け加えた。

효민 심경 소식을 접한 누리꾼들은 "효민 많이 아팠을텐데...다치지 않게 조심하세요", "효민 누나 파이팅!", "효민 다치지 않아서 다행이다" 등의 반응을 보였다.
ヒョミンの心境の報せに接したインターネットユーザーは「ヒョミン、大変痛かったであろうに… ケガしないように気をつけて下さい」、「ヒョミン姉さん、ファイティング!」、「ヒョミン、ケガがなくて良かった」等の反応を見せた。


< 稚注釈:題目 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 징징: 不満そうにつぶやく様子
□ 섞이다: (自)混ざる・混ぜる
□ 투정: (「투정질」の縮約形)だだをこねること・すねること
□ 귀엽다: 可愛い・愛らしい

< 稚注釈:本文 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 미끄러지다: 滑る・滑って転ぶ

■ 멍: 「障害・支障・悩み」か、もしかして「擬音語」だろうか 【??】
□ 멍청이: 馬鹿・間抜け・阿呆
□ 너모지다: 倒れる・転ぶ
□ 뻔하다: 「-ㄹ 뻔했다」の形で、ひょっとしたらそうなるところだったが、そうはならなかったことを表す
□ -라며: ~だと言いながら・~だと言って
□ 수많디: 数えきれないほど多い

□ 이어: 「잇다」 + 「-어」
□ -진 않다: 「-지는」の縮約形 / 否定語の意味を強調する
■ ~긴 했음: 名詞形で終わって、意味としては、ここではどういう気持ちを伝えているのか 【??】
□ 덧붙이다: さらに付け加える

■ 애교섞인: 分ち書きしてないが、間違い、それとも 【??】
■ -을텐데: これも分ち書きしてないと思うのだが 【??】
텐데:「터」 + 「이다」 + 「-ㄴ데」


以上だ。

で、当然ながら私の観たYouTube映像は現在は観られない。
もちろん、ほかのいくつかアップしてくれた映像も、いずれもブロックがかかっている。
しかし、その瞬間だけをユーザー編集した映像がまだ残っていた(これは生き残るのか(笑))。

       7月22日 人気歌謡(一部)  (YouTube)


ところでこの記事、記事ネタの出処をSNSと書いているが、きっとtwitterだろうと思ってチェックしてみると、やはり有った(7月22日のツイートだ)。

       Hyomin @b89530  (7月22日)



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BoA、正規7集リリース

2012年07月23日 | Female■




BoA(보아)が昨日(22日)正規7集「Only One」をリリースした。6集からは2年ぶりとなる。
(オフラインでのリリースは7月25日)

       BoA 正規7集「Only One」  (Daum Music)


収録曲は全7曲(9トラック)で、ダンス、バラード、R&Bなど様々なジャンルの曲が収録されている。
なお、7曲目の「One Dream」は、3月にシングルリリースされたものだ。
(この曲、7集に入れなかった方が良かったかも / ただ、正規版のリリースで6曲では少な過ぎるような)
アルバムタイトル名と同じ曲名で、リードトラックの「Only One」は、BoAの作詞・作曲である。

       1. 「Only One」  (YouTube)
       2. 「The Shadow」  (YouTube)
       3. 「네모난 바퀴 :四角い車輪」  (YouTube)
       4. 「Not Over U」  (YouTube)
       5. 「The Top」  (YouTube)
       6. 「Mayday! Mayday!」  (YouTube)
       7. 「One Dream」  (YouTube)

         ※ 作者・ミュージシャンのため、そして明日の自分のため、必ずCDなどを購入しよう!


「Only One」のミュージックビデオはダンスバージョンがリリースされている。
(ということは、ティーザーの本編が別バージョンとして用意されているということだろうか(?))
ただ、ミュージックビデオとしては、これ「でも」いいが、(少数派であろうことを覚悟して言うなら)これでステージをリリースするのは、ちょっと違うように思うが。

       「Only One」 Music Video Dance ver.  (YouTube)


BoAの初カムバックステージは、28日のSBS単独カムバックショー「BoA4354」でリリースされる。


      
      



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BoA「Only One」のダンスバージョンMV公開 - ハングルひとり言(TheStar)

2012年07月23日 | Study

   http://thestar.chosun.com/


BoA「Only One」のダンスバージョンのミュージックビデオの監督はクォン・スヌクのようだ。
(ドラマバージョンもだろうと思うが(?))


       2012.07.23 보아, ‘Only One’ 댄스 버전 뮤비 공개 '차원이 다르다'
                ボア、「Only One」のダンスバージョンのミュービ公開|次元が違う

< 原文 / 意訳 >
보아 BoA 정규 7집 타이틀 곡 ‘Only One’의 댄스 버전 뮤직비디오가 지난 22일 공개되어 화제다.
ボア(BoA)正規7集タイトル曲「Only One」のダンスバージョンのミュージックビデオが22日に公開されて話題だ。

이번 뮤직비디오는 BoA 의 친오빠인 권순욱 감독이 연출을 맡아 지난 6월 말, 경기도 남양주의 한 세트장에서 촬영되었으며, BoA의 매혹적인 카리스마와 차별화된 퍼포먼스를 감각적인 영상에 담아, 국내외 음악 팬들의 폭발적인 호응을 얻고 있다.
今回のミュージックビデオは、BoAの実の兄クォン・スヌク監督が演出を引き受けて、去る6月末、京畿道南揚州のあるセットで撮影され、BoAの魅惑的なカリスマと差別化されたパフォーマンスを感覚的な映像に入れ、国内外の音楽ファンたちの爆発的な反響を得ている。

특히, ‘Only One’ 안무는 세계적인 안무가 팀 ‘NappyTabs(내피탭스)’의 작품으로, 이번 뮤직비디오에서 BoA는 애절하면서도 몽환적인 분위기의 곡 ‘Only One’에 맞춰 색다른 퍼포먼스를 선보여 시선을 사로잡는다.
とくに、「Only One」の振りつけは、世界的な振付け師チーム「Nappy Tabs (ネピテプス)」の作品で、今回のミュージックビデオでBoAは、切なくて夢幻的な雰囲気の曲「Only One」に合わせて、ちょっと変わったパフォーマンスをリリースして視線をひきつけている。

또한, 오는 24일 00시에는 BoA와 유아인이 연인으로 함께 호흡을 맞춘 ‘Only One’의 드라마 버전 뮤직비디오도 공개되며, 이미 지난 19일 공개된 티저 영상이 오픈과 동시에 많은 화제를 모은 만큼, 두 사람의 열연이 돋보이는 드라마 버전 뮤직비디오 역시 높은 관심이 예상된다.
また、明日24日0時には、BoAとユ・アインが恋人役で呼吸を合わせた「Only One」のドラマバージョンのミュージックビデオも公開され、すでに19日に公開されたティーザー映像が、オープンと同時に多くの話題を集めただけ、2人の熱演が引き立って見えるドラマバージョンのミュージックビデオに、やはり高い関心が予想される。

더불어 22일 낮 12시 오픈된 타이틀 곡 ‘Only One’은 공개되자마자 벅스, 올레 뮤직 등 각종 음악사이트의 일간차트에서 1위에 올라 BoA의 뜨거운 인기를 실감케 했다.
とともに、22日昼12時にオープンになったタイトル曲「Only One」は、公開されるやいなやバックス、オルレミュージックなど各種音楽サイトの日刊チャートで1位に上がって、BoAの熱い人気を実感させた。

한편, BoA 정규 7집 ‘Only One’은 오는 25일 오프라인 발매된다.
なお、BoAの正規7集「Only One」は25日にオフライン発売される。


< 稚注釈:本文 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 호응을 얻다: 反響を得る
호응:呼応
얻다:もらう / 得る
□ 애절하다: 大変悲しい
□ -면서도: ~しつつも
□ 몽환: 夢幻
□ 색다르다: 変わっている・風変わりだ
□ 사로잡다: (心を)捉える・ひきつける

□ -ㄴ 만큼: 原因や根拠になることを表す(「만큼」は依存名詞)
□ 돋보이다: 目立つ・引き立って見える

□ ~와 더불어: ~とともに
□ -자마자: ~するやいなや・~するとすぐ


以上だ。

明日というか今日深夜0時に公開されるという「Only One」のドラマバージョンのミュージックビデオも、私としては(たぶん)いまひとつだろう(?)。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

T-araのKBS「スター人生劇場」

2012年07月22日 | Girls (Core)




ようやくT-araの「スター人生劇場」を観終えた。
14日に、IUからはじまって、チヨンの手料理を2人で食べるの映像を見つけ、それが「スター人生劇場」であることを知って、ク・ヘソンの「スター人生劇場」は直後に観たのだが、T-araの映像は今日になってしまった。

いまさらだが、この映像のリンク先も載せておく。(tiaragosubs5さんのチャンネルから)
もし、T-araファンで、まだご覧になってない方がいれば、比較的最近の映像のようなのでお勧めだ。

ところで、T-araの「Day By Day」は、まだ注文できていない。
MusicKoreaのショップサイトがなんだか、この18日からおかしな具合で、メールの交信も途絶えてしまった。
もし、MusicKoreaに関するなんらかの情報をお持ちの方はご一報いただけると助かる。
(このショップ、なんだか手間がかかって、やっぱりダメなのかなぁ)


       スター人生劇場(153回) 「T-ara」 7月 9日 Ep1  (YouTube)
       スター人生劇場(154回) 「T-ara」 7月10日 Ep2  (YouTube)
       スター人生劇場(155回) 「T-ara」 7月11日 Ep3  (YouTube)
       スター人生劇場(156回) 「T-ara」 7月12日 Ep4  (YouTube)
       スター人生劇場(157回) 「T-ara」 7月13日 Ep5  (YouTube)


      
       ソウルキャラクター・ライセンシングフェア 2012 (21日ソウル江南区三成洞Coex)



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

タソム(Sistar)とNSユンジのカップルセルカ - ハングルひとり言(TheStar)

2012年07月22日 | Study

   http://thestar.chosun.com/


タソムとNSユンジ、どんな関係なのだろう。
写真の背景は、かなり親しい関係のように見えるが。
年は5歳ほど離れているわけで、練習生の先輩後輩(?)、単にデビュー後親しくなった(?)、まさか血縁(?)。


       2012.07.22 씨스타 다솜-NS윤지, 최강 민낯 커플셀카 '누가 더 예뻐?'
                シスターのタソムとNSユンジ、最強素顔カップルセルカ|どっちがきれい?

< 原文 / 意訳 >
여성 솔로가수 NS윤지와 씨스타 다솜의 '커플 민낯' 사진이 화제다.
女性ソロ歌手NSユンジと、シスターのタソムのカップル素顔写真が話題だ。

최근 온라인 커뮤니티 게시판을 통해 공개된 이 사진에서 NS윤지와 다솜은 자연스러운 모습으로 다정하게 서로에게 기대어 카메라를 응시하고 있다.
最近、オンラインコミュニティ掲示板を通じて公開されたこの写真は、NSユンジとタソムが自然な姿で、親しくお互いに寄りかかってカメラを見つめている。

특히 두 사람은 당당한 민낯과 함께 상큼한 미소를 지으며 폭풍청순미를 과시하고 있어 삼촌팬들의 가슴을 두근거리게 하고 있다.
2人はさっそうとした素顔と共にさわやかな微笑を浮かべて、 清純な美しさを見せ、おじさんのファンたちの胸をわくわくさせている。

사진을 접한 누리꾼들은 "민낯도 너무 예쁘다", "꿀피부 소유자들", "자매들처럼 친해 보이는 모습이 보기 좋다", "두 사람 다 미모에 물이 오른 듯" 등 뜨거운 반응을 보이고 있다.
写真に接したインターネットユーザーは、「素顔もとても美しい」、「絹ごしの肌を持った子たちだ」、「姉妹らのように親しく見える姿がいい」、「二人とも瑞々しい美しさだ」等、熱い反応を見せている。

한편, NS윤지는 지난 18일 새 앨범 을 발표하고 타이틀곡 '널 잡았어'로 활동 중이다.
ところで、NSユジンは、18日に新しいアルバム「SKINSHIP」を発表して、タイトル曲の「お前をつかまえた」で活動中だ。


< 稚注釈:本文 > (※日本語は当該の意味のみ)
□ 자연스럽다: 自然だ
-스럽다:(名詞に付いて形容詞を作る)~(ら)しい・~げだ
□ 다정하다: 親しい
□ 기대다: (物、人に)もたれる・寄りかかる
□ 응시: 凝視

□ 당당하다: (姿や態度が)堂々としている・さっそうとしている
□ 상큼하다: 見るからに涼しそうだ
■ 폭풍청순미: 暴風清純美 【??】
□ 과시: 誇示
□ 두근거리다: わくわくする

□ 꿀피부: 蜜肌
꿀:蜜
피부:皮膚
□ 자매: 姉妹
□ 미모에 물이 오른 듯: この表現もよく見かけるが、何と訳したらいいのやら
미모:美貌
물:水
오르다:上がる・登る
듯:(依名)「듯이」の縮約形で、(連体形に付いて)~(の)ように


以上だが、この2人って、年配の男性に人気があるのだろうか(本当?)。

しかし、この写真をNSユンジが自身のtwitterに上げたのは、5月17日のなのだが、各サイトの記者たちは彼女のtwitterはチェックしていないようだ。

       Christine YoonG Kim  @ns_yoonji  (5月17日)


また、各サイトのどの記事も同じ内容で、この2人の関係について書いた記事は1件も見あららなかった(はず)。
こんな内容の記事では、あまり記事の意味が無いように思うが。読んでいる人は、この2人が、なぜ一緒に写っているのかが知りたいと思うのだが。
皆同じような内容の記事ということは、まさか、こんな内容の記事も報道資料なのだろうか(?)。
でなければ、最初にこの記事を書いた記者は怒らないのだろうか(?)。
なんか、いまだにネットの記事については不思議に思う。

ところで、NSユンジの「Skinship」もコレクション予定のCDなのだが、MusicKoreaの関係で、これもまだ注文できておらず、もう注文先を元に戻すしかないようだ(何かご存じの方はご連絡を)。



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Apink News Season 3  Ep -5 (2012.07.20)

2012年07月21日 | Apink




Apink News Season3のEp5、昨日今日とIUにかまけて観るのを忘れてしまっていた。
いつものfruitsrouges007さんのチャンネルから載せさせてもらう。

しかし、私は、まだ観ていない(汗)。

       Apink News Season 3  Ep05 (2012.07.20)  (YouTube)


いつものように、先週までのものを載せる。

       Apink News Season 3  Ep01 (2012.06.22)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep02 (2012.06.29)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep03 (2012.07.06)  (YouTube)
       Apink News Season 3  Ep04 (2012.07.13)  (YouTube)



Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする