今日(31日)の中央日報(日本語版)に、最近のK-popガールズたちの動きをまとめて論じている。(とくに(2))
この中で、私としても認識を同じくするキーワードな文章をいくつか拾ってみた。
「日本大衆音楽専門家たちは、いまのK-pop熱風を『新韓流』という」
「韓国の歌手たちは大部分を韓国語で歌い、日本人の観客も韓国語でついて歌う」
「過去のK-pop歌手たちは日本語で歌い、いま日本のK-popファンは韓国語の歌詞でそのまま歌うことを望む」
「いまのK-popガールズたちへの熱気は、日本大衆文化を先導する10~20代女性が主導している」
それは、「『かわいい』スターよりは『格好いい』スターへの憧れ」である
「K-popガールズたちをまねることは日本の若い女性たちの文化を急速に変えている」
「いままで、下と見てきた韓国文化に対する日本社会の評価が高くなったという傍証だ」
「いまのK-popガール熱風は、解散後の東方神起ファンが主導しているというのが日本専門家たちの分析だ」
「ドラマ・映画で火が付いた韓流が東方神起(男性グループ)を経て女性グループへとつながる」
(そして、これは更に新たな男性グループ熱風も起こすだろうと予想する)
「日本はこれ以上、新しい商品を世界市場に出すことができない製品のガラパゴス化が進行された」
「人口1億の大きな市場に安住していることが日本の芸能人や企業の海外進出を遅くしている要因だ」
(上2行の日経ビジネスの文章は、いまの日本を想うと傾聴に値する、というか警鐘を鳴らしている)
■ 2010.10.31 中央日報 「ビートルズが米国に進出したように韓国女性グループが日本に進出」(1)
■ 2010.10.31 中央日報 「ビートルズが米国に進出したように韓国女性グループが日本に進出」(2)
いや本当に、少なくとも少女時代のNHK紅白歌合戦への出場の可能性は高いと思う。
日本の国営放送であるNHKはプライムタイムニュースのトップで少女時代のショーケースを報道し、また、時事週刊誌「アエラ」は60年代ビートルズが米国に進出したことと対比させ「韓国女性グループが日本を侵攻」と書いているようである。
ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 안녕하세요 〉
この基本的な挨拶が未だよく分からない。
まず発音、「アニョアセヨ」な感じがいいのか、「アニャセヨ」な感じなのか、あるいは「アニョんガセヨ」なのか?
最後に「?」を付ける方がいいのか、「.」の方が一般的なのか?
〈 시루떡 〉
引越してきた人が配る餅が「시루떡」らしい。「시루」は「蒸し器」という意味がある。
Island City ( アイランドシティー ) をチェック。
(下記リンク先「気まぐれ五線紙 K-pop」参照)
彼らは女子3人男子1人で構成されたモダンロックグループで、ボーカルのイ・ジヒの声色に魅力を感じて、CDのリリースを待っていた。
Island Cityは、4年前の「Love Story」のリードトラック「私は愉快なあなたの王女を夢見る」で、当時、Mtvの今月のアーティストに選定されたり、MBCの音楽マニアプログラム「ゴーストネーション」では4週間チャート1位の座を占め、最初の単独コンサートは売り切れになるなど、かなりの人気を呼んだ。
2008年3月のシングル「チリソース」の後、何をしていたのか活動を休止していたようで、今年に入って1月、KBSの「勉強の神様」のOSTに参加して以来、活動を再開したようである。
〈 気まぐれ五線紙 K-pop 〉
Island City ( アイランドシティー ) 【 2010.10.30 / 1集 】
「MACH」も2週目に入って、28日にはM Countdownも放送されたのだが、なぜか、アップしてくれた皆さんの画質が悪く、昨日の、この(連載)に28日のM Countdownは載せなかった。
が、今日アップしてくれた28日のM Countdownは比較的きれいな画質なので、それを載せる。画質が悪いのは、やはり、バックが銀銀ギラギラなせいだろうか。
昨日は、Music Bankが放送された。昨日もシルバー系の衣装である。画質のよさそうなのを載せる。
(10月21日のM Countdownの映像は、新たにはアップされていないようだ)
♪ 「Mach」 10月29日 Music Bank
♪ 「Mach」 10月28日 M Countdown
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「Mach」
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「A」
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「Interview & Gossip Girl」
♪ 「Mach」 10月24日 人気歌謡 ※ この映像は画質がずいぶんいい
♪ 「Mach」 10月23日 音楽中心 -1
♪ 「Mach」 10月23日 音楽中心 -2
♪ 「Mach」 10月22日 Music Bank
■ Rainbow、カムバックステージ最高!
■ Rainbowの「MACH」 (宣伝)
■ Rainbow、「MACH」のジャケット写真を公開 ※ 19日修正/追記
ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 얘들아 〉
呼びかけで「얘들아!(この子たち)」と言うと、「みんな!」と、皆を呼ぶことになる。
〈 모여 봐 〉
「모여 봐」で「集まって」だが、この補助動詞の「보다」をよく見かける。
とくに無くてもいいと思うのだが、もしかして婉曲てきな意味合いがあるのだろうか?
27日、少女時代がミニアルバム「Hoot」をリリースした。(オフラインも同じく27日リリース)
■ Mini Album 「훗(Hoot)」 (Daum Music)
収録曲は5曲で、イメージ写真もレトロだが、曲もそんな感じだ。リードトラックは「훗(Hoot)」だ。
時間が無くて、少し遅くなったが、この5曲をYouTubeで聴いてみた。(※将来の自分のためにもCDは購入しよう)
♪ 「훗(Hoot)」
♪ 「내 잘못이죠 (Mistake)」
♪ 「단짝 (My Best Friend)」
♪ 「Wake Up」
♪ 「첫눈에...(Snowy Wish)」
リードトラック「훗(Hoot)」のミュージックビデオだけは既に観ていた。
♪ 「훗(Hoot)」 Music Video
私のCDはMiss $とセットで注文したのだが、Miss $の発売が延びてしまい。慌てて送料だけを支払い、今日発送された(汗)。届くのは来月3日になるだろう。
最近は(ただし、都会だけかな)、メジャーなCDであれば、日本の店頭の方が早いのだろう。
ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 보다 〉
「보다」には「(試験を)受ける」という意味などもあるが、「出会う」という意味もある。
「친구를 보다」で「友達に会う」
〈 서 있다 〉
「서 있다」の「立っている」で「(そこに)いる」という意味を持つ。
例えば「거기 서 있어」で「そこにいろ」となる。
素人カメラの映像は、いつもは対象外にしているのだが、26日に行われた空軍の護国音楽会の様子を、けっこう見やすく、きれいな映像で撮ってくれていて、それを昨日アップしてくれていたので、ここでも載せる。
このステージ(護国音楽会でいいと思う)は、6・25韓国動乱(朝鮮戦争)60周年を記念して空軍が主催したものらしく、空軍第18戦闘飛行団の将兵たちのために、26日午後、江原(강원)江陵市(강릉시)江陵(강릉)室内総合体育館で開かれた催しのようだ。
その時のステージで、「Mach」以外の「A」、「Gossip Girl」、そしてインタビューの映像もついでに載せる。
また、10月24日の人気歌謡の画質の良いものをアップしてくれていたので、それも差し替えで載せる。
(なお、YouTubeでの10月21日 M Countdownの映像はすべて消えたようだ)
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「Mach」
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「A」
♪ 10月26日 空軍護国音楽会 「Interview & Gossip Girl」
♪ 「Mach」 10月24日 人気歌謡 ※ この映像は画質がずいぶんいい
♪ 「Mach」 10月23日 音楽中心 -1
♪ 「Mach」 10月23日 音楽中心 -2
♪ 「Mach」 10月22日 Music Bank
■ Rainbow、カムバックステージ最高!
■ Rainbowの「MACH」 (宣伝)
■ Rainbow、「MACH」のジャケット写真を公開 ※ 19日修正/追記
ピョル(별)が、昨日(27日)ミニアルバム「Identity」をリリースした。
ただし、リリースはオンラインのみで、オフラインでのリリースは無いようだ。
テレビとラジオなどの放送活動は11月からのようで、12月にはアルバム発売記念コンサートを開く予定のようだ。
ミニアルバム「Identity」のリリースは全4曲だ。
■ 「Identity」 (Daum Music)
ところで、今回のリリースでは、1年前恋人だったWantedのチョン・サンファン(전상환)との別れが、最近になって伝えられたため、リリースに合わせての話題作りをしたのではないかとの疑惑をもたれたようだ。
リードトラックの「오늘 참 아프다:きょう本当につらい」が、あたかもピョルの状況と絶妙に合致したためだ。
が、この「오늘 참 아프다:きょう本当につらい」はMBCの日曜ドラマ「愛を教えてさしあげます(사랑을 가르쳐 드립니다)」の挿入歌なんだが。
2人は敬虔なキリスト教信者で、2006年10月の芸能人キリスト教の集いで会って、3年間を恋人の関係で過ごした。 また、去年5月にはピョルがミニホームページを通じて交際1000日を記念するパーティーを開いた事実を公開するなど、着実にお互いの愛情を誇示してきたようだったのだが。
ミニアルバム「Identity」の内、「기억이 안나:思い出せなくて」以外の3曲は、正統バラード曲といった感じの曲で、例によってYouTubeから全曲拾ってみた。
♪ 「오늘 참 아프다:きょう本当につらい」
♪ 「빈말:口先だけの言葉」
♪ 「기억이 안나:思い出せなくて」
♪ 「뒷모습:うしろ姿」
リードトラックの「오늘 참 아프다:きょう本当につらい」のミュージックビデオも載せる。
私の嫌いなパターンのミュージックビデオだが、さらに、なんか、めちゃくちゃ怖い映像で、あまりお薦めできない。
♪ 「오늘 참 아프다:きょう本当につらい」 ミュージックビデオ
ピョルの声は久しく聴いていなかったので嬉しいが、にしても、このミュージックビデオはなんだかなぁ(笑)。
ネイティブも驚く韓国語表現300 (木丈也著)
〈 앰뷸런스 〉
「앰뷸런스」は「救急車」だ。英語の「ambulance」のことだ。
〈 실리다 / 싣다 〉
「실리다」は「載せられる」で、「싣다」は「載せる」だ。ちょっと変だと思ったら、「싣다」はㄷ変であった。
〈 -더라 〉
「-더라」は過去の回想・詠嘆を表す語尾だが、これで過去を表すので用言は現在で付く。
http://mnet.mnet.com/NProgram/2ne1tv/
2NE1の「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送
■ 2ne1TV SEASON2
NATE動画チョ・ソンムク(조성묵)さんの「2NE1 TV Season2」、 7回を載せる。
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -1
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -2
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -3
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -4
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -5
♪ 「2NE1 TV Season2」 7回 10月26日放送 -6
※ この記事はNATE動画へのリンクが切れれば削除