ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

パンテ山 自然休養林2

2014-10-16 | レベルアップハングル講座

<제12회>
■ 語彙 ■
활엽수:広葉樹    잔뜩:最大限に    침엽수:針葉樹    
떠먹다:すくって飲む、すくって食べる    무방하다:かまわない、差支えない
구슬:珠    담:淵    열목어:レノック、コクチマス    노닐다:のんびりと遊び回る
소쩍새:コノハズク    구슬프다:もの悲しい    낙엽송:カラマツ    녹음:緑陰
설경:雪景    메기:ナマズ    꺽지:(コウライ)オヤニラミ     노루:ノロジカ
다람쥐:リス    서식:生息    암석:岩石    정:石切のみ    쪼다:彫る
대홍수:大洪水    떠내려가다:流される    밧줄:綱、ロープ
매달다:結んでおく    닿다:着く    조개 껍질:貝殻    출토:出土

■ ポイント表現 ■
1)얼마나/어찌나 -던지:どれほど/どんなに~であったか、あまりにも~くて
    ex. 그 여자는 호리가 얼마나 가늘던지 미치 개미허리 같아요.
                                 細い腰、柳腰
        (その女性は腰があまりにも細く、まるでアリの腰のようだった。)

2)-ㄹ/을 뿐만 아니라 : ~するだけでなく、~であるのみならず
    ex. 시간적 여유가 없을 뿐만 아니라 정신적으로도 늘 피곤해요.
        (時間的余裕がないだけでなく、精神的にも常に疲れています。)

□ 訳に注目! □
잎이 넓은 활엽수와 키를 잔뜩 높인 침엽수가 사이좋게 공존하면서 천혜의 원시림을 만들어 내고 있다.
葉の広い広葉樹と背をめいっぱい伸ばした針葉樹が仲良く共存しながら天恵の原始林を作り上げている。

방태산에는 다양한 수종의 천연림과 낙엽송 인공김까지 구성되어 있다.
パンテ(芳台)山には、多様な種類の天然林やカラマツの人工林まである。

그걸 말해 주듯 지금도 정상에 올라가면 바위틈에서 조개 껍질이 출토된다고 하니 그저 신기할 따름이다. 
それを物語るかのように、今も頂上に登ると岩の隙間から貝殻が出土するというから、なんとも不思議なことだ。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。