ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

パンテ山 自然休養林3

2014-10-16 | レベルアップハングル講座

<제13회>
■ 語彙 ■
매표소:切符売り場    근사하다:相当いい、すてきだ    슬며시:そっと、こっそりと  
적시다:ぬらす    텐트를 치다:テントを張る    취사장:炊事場 
은은하다:ほのかで柔らかい    돋구다:高める    고막:鼓膜    후비다:ほじくる
파다:掘る    치부하다:見なす、心の中で思う

■ ポイント表現 ■
1)-았/었을 텐데 : ~した(はずな)のに、~して(い)たのに
    ex. 어젯밤에는 충분히 잤을 텐데 또 졸리대요.
        (昨夜は十分寝たはずなのに、また眠いと言っています。)

2)-(으)면 -ㄹ/을수록 : ~すれば~するほど
    ex. 벼는 익으면 익을수록 고개를 숙인대요. 
        (稲穂は実るほどこうべを垂れると言います。)    

□ 訳に注目! □
숙박이야말로 여행하면서 가장 부담이 되고 큰 비용을 차지하는 부분이다.
宿泊こそが、旅行をしていて最も負担になり、費用の多くを占める部分だ。

그래서 여름이 되면 주로 텐트를 치고 야영을 즐긴다.
そこで夏になるともっぱらテントを張ってキャンプを楽しむ。

바위와 부딪히며 흘러가는 물서리가 고막을 후벼 판다.
岩とぶつかって流れていく水音が鼓膜を刺激する。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。