제4과 --- 오랜만의 만남
$モデルフレーズ$
①お変わりございませんか。/お変わりありませんでしたか。
별고 없으시지요? / 별일 없었지요?
②ちっとも変ってませんね。
하나도 안 변했네요. / 하나도 변하지 않았네요.
③相変わらずお若いですね。
여전히 젊으시네요.
$シーン別フレーズ$
<久しぶりの再会を喜ぶ>
●近況を尋ねる
어떻게 지냈어요?
(どうしていましたか。)
가족분들도 다 건강하세요?
(ご家族の皆さんもお元気ですか。)
●近況を伝える
변함없이 바쁘게 지내요.
(相変わらず忙しく過ごしています。)
●よい変化を褒める
전보다 건강해 보여요. / 전보다 좋아 보여요.
(前より元気そうですね。)
더 예뻐졌네요.
(いっそうきれいになりましたね。)
$こぼれ話$
「덕분에:おかげさまで」は「元気です」という挨拶代わりの言葉として使うこともできる。
目上の人には「덕분에요.」
日本語の「天地」は
①天と地 ②宇宙、世界、世の中 ③書物・荷物などの上と下
という意味ですが、
韓国語の「천지【天地】」には、もう一つ意味がありました。
(反対に、日本語の③の意味はありません。)
名詞的表現の後に「천지이다」の形で付いて、「とても多い」ことを表します。
ex. 그의 방은 쓰레기 천지이다.
(彼の部屋はゴミでいっぱいだ。)
모두 대도시로 떠나 마을은 온통 빈집 천지이다.
(みんな都会に出て行って、村全体空き家だらけだ。)
①天と地 ②宇宙、世界、世の中 ③書物・荷物などの上と下
という意味ですが、
韓国語の「천지【天地】」には、もう一つ意味がありました。
(反対に、日本語の③の意味はありません。)
名詞的表現の後に「천지이다」の形で付いて、「とても多い」ことを表します。
ex. 그의 방은 쓰레기 천지이다.
(彼の部屋はゴミでいっぱいだ。)
모두 대도시로 떠나 마을은 온통 빈집 천지이다.
(みんな都会に出て行って、村全体空き家だらけだ。)