제4과 --- 오랜만의 만남
$モデルフレーズ$
①お変わりございませんか。/お変わりありませんでしたか。
별고 없으시지요? / 별일 없었지요?
②ちっとも変ってませんね。
하나도 안 변했네요. / 하나도 변하지 않았네요.
③相変わらずお若いですね。
여전히 젊으시네요.
$シーン別フレーズ$
<久しぶりの再会を喜ぶ>
●近況を尋ねる
어떻게 지냈어요?
(どうしていましたか。)
가족분들도 다 건강하세요?
(ご家族の皆さんもお元気ですか。)
●近況を伝える
변함없이 바쁘게 지내요.
(相変わらず忙しく過ごしています。)
●よい変化を褒める
전보다 건강해 보여요. / 전보다 좋아 보여요.
(前より元気そうですね。)
더 예뻐졌네요.
(いっそうきれいになりましたね。)
$こぼれ話$
「덕분에:おかげさまで」は「元気です」という挨拶代わりの言葉として使うこともできる。
目上の人には「덕분에요.」
1文目の「ジヨ」「ジョ」は、なんとなく好きな語尾です(^^)。
そうですね。日本語と同じニュアンスみたいですね。
「ジヨ」「ジョ」は私も好きです。
「~セヨ」とか「~ヨ」というより、親しみを感じますね。