ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

我が国の節日

2007-11-30 | ラジオ講座応用編
☆ 単語 ☆
추석【秋夕】:チュソク、仲秋(旧暦8月15日)    :ソル、正月    단오【端午】
명졀【名節】:節日(主にソルとチュソクを指す)     음력【陰暦】
무렵:ころ    무덥다:蒸し暑い    물러가다:退く    서늘하다:涼しい
농부【農夫】:農民    내내:ずっと    풍성【豊盛】하다:豊かだ
곡식【穀食】:穀物    거두다:刈り入れる    햇-:新~、初物の~
차례【茶禮】:ソルとチュソクに行う祭礼
송【松】편:ソンピョン(チュソクの時に作るもち)    보름달:満月
강강술래:カンガンスルレ(チュソクなどの時に女性が踊る固有の円舞)
묵은해:旧年    맞이하다:迎える    세배【歳拝】:新年のあいさつ
기원【祈願】하다:祈願する    떡국:トックク(雑煮)    끓이다:沸かす、作る
식혜【食醯】:シッケ(甘酒)    윷놀이:ユンノリ(すごろく)
연【鳶】날리기:たこ揚げ    씨름:シルム(すもう)    그네뛰기:ぶらんこ乗り

★ 表現・文法 ★
1. -ㄴ/은 덕분에 : ~(し)たおかげで
2. -ㄹ/을 수 있다 : ~(する)ことができる

    농부들이 여름 내내 땀 흘린 덕분에
                이 무렵에는 풍성한 곡식과 과일을 거둘 수 있습니다.
     (農家の人々が夏の間、汗を流したおかげで
                このころには豊かな穀物と果物を取り入れることができます。)

3. -ㄴ/은 뒤 : ~(し)たあと、~(し)てから
4. -을/를 비롯한 : ~をはじめ
5. -게 : ~(する)ように、~に、~く

    차계를 지낸 뒤에는 송편을 비롯한 여러 가지 음식을 먹으며
                            하루를 즐겁 보냅니다.
     (祭礼が終わった後はソンピョンをはじめ、様々な料理を食べながら
                            一日を楽しく過ごします。)

6. -ㄴ/는다고 : ~(する)と
    창포를 삶은 물에 머리를 감으면 머릿결이 좋아진다고 믿기 때문입니다.
     (菖蒲を煮た水で髪を洗うと、髪の毛がきれいになると信じているからです。)

☆ 発音 ☆
햇곡식 [핻꼭씩]    햇과일 [핻꽈일] 보름달 [보름딸]
첫날 [천날]     식혜 [시케]    윷놀이 [윤노리]    머릿결 [머릳껼]
                                    -- '06.12.1の記事を再掲 --