ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

愛の屋根裏部屋

2007-11-09 | ラジオ講座応用編
☆ 単語 ☆
약속【約束】    다락방【-房】:屋根裏部屋    눈물:涙
타이르다:言い聞かせる    번번【番番】이:いつも    어기다:(約束を)破る
애를 태우다:心配する    헤매다:さまよう    정성【精誠】껏:真心を込めて
차리다:準備する    이윽고:やがて    씽씽:ひゅうひゅう
매섭다:激しい    덜컹거리다:がたがたする    딱딱하다:硬い
쪼그리다:うずくまる 꼬옥:ぎゅっと 팔베개:腕枕

★ 表現・文型 ★
1. -곤 하다 : ~たりする  ・・・ 同じ動作が繰り返し行なわれることを表す
    아버지는 아들을 티이르곤 했지만,
                    아들은 번번이 부모님과의 약속을 어겼습니다.
     (お父さんはしばしば息子をたしなめましたが、
                    息子はことごとく両親との約束を破りました。)

2. -고 말다 : ~(し)てしまう、~(し)てみせる   ・・・ 残念な気持ちや意志を表す
 ・同様の意味を表す-어 버리다が話者の感情を強く表すのに対し、
  淡々と事実を描写するニュアンスがある。
 ・普通、命令・勧誘の語尾とともに使われない。      
                  (「しっかり身に付くつく中級韓国語トレーニングブック」より)

    며칠후, 아들은 또다시 부모님과의 약속을 어기고 말았습니다.
     (数日後、息子はまたもや両親との約束を破ってしまいました。)

3. -대로 : ~とおり、~(し)たまま
    찬바람이 씽씽 부는 추운 겨울 밤이었지만,
           아버지는 약속한 대로 아들을 추운 다락방으로 올려보냈습니다.
     (ひゅうひゅうと寒風が吹く寒い冬の夜でしたが、
           お父さんは約束したとおり、息子を寒い屋根裏部屋に上がらせました。)

4. -지 못하다 : ~できない  〔不可能〕
    저 애를 지금 다락방에서 내려오게 하면
                       앞으로도 자기 잘못을 깨닫지 못할거요.
     (あの子を今屋根裏部屋から出したら、
                       これからも自分の過ちに気がつかないだろうよ。)

5. -ㄴ/은/는 채 : ~(し)たまま、~(の)まま  ・・・ 状態に変化がないことを表す
    아들은 베개도 없이 차갑고 딱딱한 방바닥에 쪼그리고
                         누운 채 잠이 들어 있었습니다.
     (息子は枕もなしに、冷たく硬い床に縮こまり、
                         横になったまま眠っていました。)

6. -자 : ~するやいなや、~するとすぐに  ・・・ 引き続き何かが起こることを表す
    아들은 어머니의 따뜻한 볼이 닿 깜짝 놀라서 눈을 떴습니다.
     (息子はお母さんの温かいほおが触れると、びっくりして目を覚ましました。)

☆ 発音 ☆
따뜻한 [따뜨탄]    닿자 [다차]    잘못했어요 [잘모태써요]
                                    -- '06.11.10の記事を再掲 --