東山駅まで京都市地下鉄東西線に乗車した。
次の停車駅を告げる車内アナウンスは、
『次はみささぎ』
と聞こえたので、「ん?」
と違和感を感じた。
ドア上のLED案内表示を凝視すると
確かに『御陵』の下に『MISASAGI』とのローマ字表記がある。
まさか、ワタクシはついさっきまで『御陵』と『ごりょう』と読んでいたとは今更言えない。
決して言えない。
頭の中で読んでる分には問題ないけど、ホントに大きな声を出して『ごりょうえき』などと読まないで良かった、良かった。
これくらい大幅な読み間違いに、今ままでどうして気づかなかったのだろうか?
いつもならJR京都駅から地下鉄に乗り換えるのに、この日は山科駅から地下鉄に乗り換えたからだろうか?
辞書で調べてみたら、意味が良くわかった。
どうして知らなかったんだろう?
苦い後味を残して疑問は続いている。