国語審議会
国語審議会が常用漢字を見直すと言う報道がありました。漬物の『漬』という変遷から漢字を学校でどのように教えるかは結構政治問題となっていて面白い。
明治政府は漢字制限をして学校にて教える漢字数を減らして、他の教科に時間を割いて欧米の科学に追いついていく科目の時間を増やす必要性があった。
『漬』の漢字がほとんど制限なしに新聞記事に現れていたのは大正の終わり頃までで大正末期から一部の新聞おいてカタカナで『ツケモノ』と表記されるようになった、戦後は『漬』の漢字が使えなくなり『つけ物』と表記されるようになった。いまは『漬け物』と新聞では表記されているが昭和50年代以後のことである。
国語審議会が常用漢字を見直すと言う報道がありました。漬物の『漬』という変遷から漢字を学校でどのように教えるかは結構政治問題となっていて面白い。
明治政府は漢字制限をして学校にて教える漢字数を減らして、他の教科に時間を割いて欧米の科学に追いついていく科目の時間を増やす必要性があった。
『漬』の漢字がほとんど制限なしに新聞記事に現れていたのは大正の終わり頃までで大正末期から一部の新聞おいてカタカナで『ツケモノ』と表記されるようになった、戦後は『漬』の漢字が使えなくなり『つけ物』と表記されるようになった。いまは『漬け物』と新聞では表記されているが昭和50年代以後のことである。