全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

”Distancing” and ”Distance” are DIFFERENT from each other.

2020-04-23 04:00:00 | 全英連参加者 2020

 social distancing
 公衆衛生戦略を表す用語。疾病の感染拡大を防ぐため、意図的に人と人との物理的距離を保つこと。

 social distance
 社会学用語。特定の個人やグループを排除すること。

 前者の「物理的距離」は、誰のため・何のためにとるのかというと、相手を思いやるためだ。そしてお互いのためになるので、距離をとる。これは排除ではない。だから、distancingなのである。

 が、、、

 日本語としては「ソーシャル・ディスタンス」が定着しそうだ。「ディスタンシング」が言いにくいことが一因だが、相手のことを気する余裕はない。偶然だけど実態を表しているかもしれない。


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 設置者変更 | トップ | このようにして、医療崩壊は... »
最新の画像もっと見る

全英連参加者 2020」カテゴリの最新記事