武産通信

東山三十六峰 月を賞で 雪を楽しみ 花に酔う

Haiku kozokotoshi

2022年12月25日 | Weblog
                              50years Takemusu-kai Logo


Fuzukue ni Kojiki himotoku kozokotoshi -Shûsui

On the bureau
I follow the sentences of Kojiki
between last year and this year
             -Shûsui

The Kojiki is Japan’s oldest historical record.
Kozokotoshi, meaning ‘last year and this year’, is a season word for the new year in a Haiku. When New Year’s Eve is over and New Year’s Day comes, yesterday is last year. The difference between last year and this year is only one day. The word, kozokotoshi, expresses the feelings of looking back on the old year and thinking about the new year.  (Translated by Akashi Kurihara)

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

十兵衛の柳生杖

2022年12月01日 | Weblog
                                 柳生杖(芳徳寺蔵)

 柳生十兵衛三厳が考案したという柳生杖は、鋼鉄を芯にして、木を被せて弦をこよりで幾重にも巻き上げて漆をかけ、杖頭と石突に鉄を嵌めている。寸法は杖術のものと同じで、かなり細くできている。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする