To be honest, this was my real motive in inviting you over. Of course, it is great to see you and all of that. But for me, the main thing, I wanted you to do something for me. After all you are my oldest friend, a life-long friend.
正直に言うとな、お前に来てもらた真の理由はそれだ。もちろん、また会えて嬉しいとか、そういうことは当然あるが、今回はお前どうしてもあることを頼みたい。なんといっても一番古い友達だし、生涯の親友だからな。
チャーリーは近くのイタリアレストランにレイを連れていき、自分がこれからフランクフルトに出張すること、その間エミリと過ごしてもしいこと、帰ったときに仲直りする仲立ちをしてもらいたいこと、などを話すのであった。
レイが自分の今の暮らしをはなし、種々の不満を述べたのだが、一方的に答えるだけで、前向きな話とはならなかった。
とにかく、チャーリーのいうとおり、エミリを待つことにした。
コロナはいよいよのっぴきならない状況になってきたようだ。第一波のあと、なにをしていたのでしょうか?医療崩壊?なにをいまさら言うのです。準備するための時間はあったでしょうに。年寄りを早くあの世に送り出したい、という思惑がみえみえです。
正直に言うとな、お前に来てもらた真の理由はそれだ。もちろん、また会えて嬉しいとか、そういうことは当然あるが、今回はお前どうしてもあることを頼みたい。なんといっても一番古い友達だし、生涯の親友だからな。
チャーリーは近くのイタリアレストランにレイを連れていき、自分がこれからフランクフルトに出張すること、その間エミリと過ごしてもしいこと、帰ったときに仲直りする仲立ちをしてもらいたいこと、などを話すのであった。
レイが自分の今の暮らしをはなし、種々の不満を述べたのだが、一方的に答えるだけで、前向きな話とはならなかった。
とにかく、チャーリーのいうとおり、エミリを待つことにした。
コロナはいよいよのっぴきならない状況になってきたようだ。第一波のあと、なにをしていたのでしょうか?医療崩壊?なにをいまさら言うのです。準備するための時間はあったでしょうに。年寄りを早くあの世に送り出したい、という思惑がみえみえです。