不適切な表現に該当する恐れがある内容を一部非表示にしています

瀬戸際の暇人

今年も偶に更新します(汗)

異界百物語 ―第23話―

2006年08月29日 20時03分50秒 | 百物語
やあ、いらっしゃい。

今夜はあの有名な『グリム童話』から紹介しよう。


最近、『本当は残酷なグリム童話』等の書籍が刊行され、話の裏に潜む恐怖にスポットが当てられるようになったが、表に見える残酷さにばかり注目され話題にされるのは、著者の思惑に反するのではないかと自分は考えている。


グリム兄弟、特に兄の『ヤーコプ・グリム』が目指したのは、あくまでドイツに伝わる土俗話――後年、蒐集した中には、フランスの土俗話もかなり雑じってるとの指摘が有ったが――を、出来る限り伝承されているままに蒐集する事。

時に残酷な表現が目に付こうとも、氏は『有りの侭』に拘ったのだ。


正確に言うと『グリム童話』は、ただの『童話』ではない。


正しくは『ドイツの子供と家庭の為の童話』であり、ドイツの家庭で親と子供が話し合い伝えて行くようにと、兄弟が世に送り出したドイツ伝承話集だ。


しかし1812年初版が出た当時から、蒐集された話の中に残酷な物が雑じっていて怪しからんと、かなりの批判が有ったと聞く。

出版を世話した『アヒム・フォン・アルニム』は、読んだ親達から批判を受け、「どうして、こんな子供向けでない話を、『子供と家庭の為の童話集』と言うような本に入れたのか?」と、兄弟に意見したそうだ。

それに対してヤーコプ・グリムは、1813年1/28付の手紙で、こう述べたと伝わっている。


「子供は、昔から家庭の一員です。
 全体としての家庭から子供を切り離して、1つの部屋に閉じ込める様な事は、してはいけません。
 
 そもそもこれらの『子供の為のメルヘン』は、子供の為に考え出され、作り出された物でしょうか?
 
 私はそうは思いません。
 私達に啓示され、私達が受継いで来た教えや指図は、老いも若きも受容れる事が出来ます。」

「子供に酷い話を聞かせると、子供が真似て悪い事をする恐れが有ると言うなら、子供の目に目隠しをして、悪い真似をしそうな物は何も見えないように、1日中見張って居るより他無いでしょう。
 
 でも、そんな心配は要りません。
 子供の人間的なセンスが、そんな猿真似をさせる訳が有りません。」


現実世界には、暗く、辛く、恐い事が沢山転がっている。

創作世界でどんなに残酷な表現を見せても、現実有った凄惨な事件の前では色褪せてしまう。


目を覆う様な辛く恐ろしいものに、蓋をして見えないようにして…そんな育て方で、果して子供は現実の苦難に陥った時、乗り越える事が出来るだろうか?


今夜話す物語は、グリム兄弟のそんな思惑を心に置いて、聞いて頂ければ幸いに思う。



西フリースラントに在る、フラーネカーと言う町で、或る時子供達が遊んでいました。

5、6歳の男の子と女の子達でした。

その内、1人の男の子が肉屋になり、もう1人の男の子がコックになり、また別の男の子が豚になるという事になりました。

女の子は、1人がコックになり、もう1人がコックの手伝いをやる事になりました。

手伝いは、ソーセージが作れるように、豚の血を器に受ける事になりました。


さて肉屋は、打ち合せた通り、豚に寄って行き、その子を引き倒して、喉を切り開きました。

するとコックの手伝いが、血を器に受けました。


丁度その時通り掛った市の参事会員が、この酷い有様を見て、肉屋の子を、その場から市長の家へ連れて行きました。

市長は参事会員を直ぐに全員呼び集めました。


どうしたら良いか、皆で知恵を絞りましたが、良い考えは浮びませんでした。

というのは、子供が無邪気な気持ちでやった、という事が解っていたからです。


中に賢い年寄が居て、良い案を出しました。


「裁判長は、片方の手に真っ赤な林檎を持ち、もう一方の手に金貨を持ちなさい。

 それから子供を呼んで、両手を一緒に、その子の方に差し出して御覧。
 
 林檎を取ったら無罪とするが、金貨を取ったら死刑にするというのは、どうだろう。」


その通りやってみると、子供はニコニコしながら林檎を取ったので、無罪と認められ、何の罪も受けませんでした。



初版に載せられていた、この『子供達がごっこをした話』は、しかし世論に抗い切れなかったのか、第2版では残念ながら削られている。


近年議論されてる少年法にも生かせそうな、示唆に富んだ良い話だと思うのだがね。

子供は確かに純粋だが、純粋故の残酷さを持ち合わせてもいるのだから。


今夜の話はこれでお終い。


…それでは23本目の蝋燭を吹き消して貰おうか…


……有難う……どうか気を付けて帰ってくれ給え。


いいかい?……くれぐれも……


……後ろは絶対に振り返らないようにね…。



『完訳 グリム童話集(ヤーコプ・グリム、ヴィルヘルム・グリム、編著 岩波文庫、刊)』より。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 異界百物語 ―第22話― | トップ | 異界百物語 ―第24話― »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。