ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

延世大テキストから(28)

2008-12-18 | 延世大テキスト

* 文法 *
-(으)셔라 : ~ですねえ  ・・・尊敬をこめた感嘆を表す
※尊敬の‘-(으)시’に、感嘆の‘-어라’が付いた形
 ‘아유、아이고、어머나’などと一緒に用いられることが多い。

   제 걱정까지 해 주시다니, 아유,고마우셔라.
    (私の心配までしていただくなんて、本当にありがたいですねえ。)
   돌보는 이도 없이, 어이구 딱하셔라.
    (面倒をみる人もなく、とても気の毒ですねえ。)

-다나요 : 他人から聞いた事実を無関心な態度で確実性無くいう言葉。
         あるいは、それほど大したことでないことを表す。


   저분이 아침마다 드시는 게 뭐예요?
    (あの人が毎朝飲んでる物は何ですか。)
   녹즙인데 그걸 마시면 건강에 좋다나요?
    (青汁ですが、それを飲むと健康にいいみたいですよ。)
   혹시 두 사람이 헤어진 이유를 아시나요?
    (もしかして二人が別れた理由を知っていますか。)
   확실히는 모르겠지만 심한 성격 차이 때문이라나요?
    (はっきりとは知らないけれど、性格の不一致のためみたいですよ。) 
   
* ことば *
・이만저만 : 주로 뒤에 오는 ‘아니다’, ‘않다’ 따위의 부정어와 호응하여}
          ①[명사]이만하고 저만함.
          ②[부사]이만하고 저만한 정도로.
 cf. 이만저만하다:《否定の表現とともに用いられて》
             ちょっとやそっとの~でない、並大抵の~でない
・엎친 데 덮치다 : 倒れたところへ覆いかぶさる (泣きっ面にハチ)
・갈수록 태산 : 갈수록 더욱 어려운 지경에 처하게 되는 경우를 비유적으로
            이르는 말.